Commentaire complet de John Trapp
Lamentations 5:22
Mais tu nous as totalement rejetés ; tu es très en colère contre nous.
Ver. 22. Mais tu nous as totalement rejetés. ] C'est une triste catastrophe, ou proche de cette chanson triste, a Parfois les suppliants de Dieu sont mis à rude épreuve au cours de leurs prières; le dernier grain de leur foi et de leur patience semble être mis dans la balance. Quand le Fils de l'homme viendra avec la délivrance de son peuple en prière, trouvera-t-il la foi sur la terre ? Dur et rare; et pourtant il vient souvent quand on a même fini de le chercher.
Il est vu dans la montagne ; il aide ceux qui sont abandonnés de leurs espérances : alléluia. Il est certain que Dieu ne peut rejeter totalement son peuple qu'il a choisi. Rom 11:2-5 Tremellius le rend - et ainsi la marge de nos Bibles l'a, et je pense mieux - car tu nous rejetteras complètement, ou tu seras extrêmement fâché contre nous - scil., supra modulum nostrum - selon ton infini pouvoir, et surtout que nous sommes capables de supporter ? Je ne peux pas le penser, et cela ne correspond pas non plus à ton alliance.
Ici (comme aussi à la fin de l'Ecclésiaste, d'Isaïe et de Malachie), de nombreuses Bibles hébraïques répètent le verset précédent : Tourne-nous vers toi, ô Seigneur, etc. Écritures. Note de texte en hébreu La raison des présentes est lue à la fin de la prophétie d'Isaïe. Voir Trapp sur " Isa 66:24 " Ceci est également observé ici par le plus célèbre M. Thomas Gtaker, que, pour l'honneur, je nomme, et aux annotations les plus précises et les plus élaborées sur Isaïe et Jérémie, je n'ai pas peu été redevable tout le long.
Il les termina peu de temps avant sa mort, à la grande gloire de Dieu et au bien de son Église. Et de lui, et de son digne ouvrage, je puis dire à juste titre, en tant qu'homme érudit de Magellan de Portugal (ce grand navigateur), que le détroit ou la mer maintenant appelé par son nom - Fretum Magellanicum - una navigatione simul et immortalem gloriam et mortem ei attulerit - était à la fois sa mort et son monument qui ne mourra jamais. b
«Jusqu'à présent, le Seigneur nous a aidés.» - 1Sa 7:12
a Est aposiopesis ad pathos.
b Boxhorn Histor. Universel.