Commentaire complet de John Trapp
Matthieu 17:5
Tandis qu'il parlait encore, voici, une nuée brillante les couvrit ; et voici une voix venant de la nuée, qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui je me complais ; écoutez-le.
Ver. 5. Alors qu'il parlait encore ] Mais n'avait pas de réponse (parce qu'il ne le méritait pas) à une proposition aussi stupide. Seul le Père répond du Fils, par l'oracle sorti de la nuée, selon cela, "Je ne rends pas témoignage de moi-même, mais le Père qui m'a envoyé, c'est lui qui rend témoignage de moi", Jean 8:18 .
Un nuage brillant les couvrit ] Comme un rideau tiré entre eux et la gloire céleste; à la contemplation, ils n'étaient pas encore suffisants. Par là aussi leurs sens étaient détournés de la contemplation de la gloire de Christ, pour entendre la voix du ciel, qui par la nuée, comme par un char, était portée à leurs oreilles avec plus de son et de solennité. Non loquendum de Deo sine lumine, était un dicton de Pythagore ; Dieu ne peut être mentionné sans lumière.
Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui ] Ici Dieu fait usage de trois passages et lieux différents de son propre Livre, Psaume 2:7 ; Ésaïe 42:1 ; Deutéronome 18:18 , pour nous apprendre quand nous parlons, à parler comme les oracles de Dieu, nous endurons au langage scripturaire, 1 Pierre 4:11 .
La voix aussi que le Christ a entendue du ciel à son baptême, dans sa première inauguration, est ici répétée totidem verbis, dans sa transfiguration, qui n'était pas pour lui une petite confirmation, sans doute ; comme c'était aussi pour Pierre et les autres, que cette voix était la même en effet avec la sienne et leur confession du Christ dans le chapitre précédent, Matthieu 17:16 ; "Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant."
En qui je suis bien content ] εν ω ευδοκησα, En qui j'acquiesce, et j'ai une complaisance parfaite et pleine, un contentement singulier. Et comme en lui, ainsi en nous par lui, Sophonie 3:17 , il se repose dans son amour pour les siens, il ne cherchera pas plus loin ; efficit nos sibi dilectos in illo Dilecto, il nous a fait accepter en ce bien-aimé. Ici, nous avons l'acquittement de Dieu pour notre meilleure sécurité.
Écoutez-le ] Comme l'archi-prophète de l'Église, Deutéronome 18:15 , ce Palmoni Hammedabber, comme Daniel Dan 8:13 l'appelle, cet excellent orateur, ce maître de la parole qui est sorti du sein de son Père, et a tout son esprit au bout de ses doigts, comme nous disons : « Ecoutez-le ; » n'entends que lui, et ceux qui viennent en son nom et en sa parole.
Haec vox hunc audite summam authoritatem arrogat Christo (dit Erasmus). At nunc videmus passim dormitari ad Christi doctrinam seu crassam ae rudem, et concionis auribus inculcari quid dixerit Scotus, quid Thomas, quid Durandus, &c. Mais qu'a dit saint Augustin ? quand Manicheus, lui disputant audience, dit : Ecoutez-moi, écoutez-moi : Non, dit ce Père, Nec ego tu, nec tu me, sed ambo audiamus apostolum, &c.
Ne m'écoute ni moi, ni moi, mais entendons tous les deux le Christ. Cyril dit, « que dans un synode à Éphèse, sur un trône élevé dans le temple, il y avait sanctum Evangelium pour montrer que le Christ était à la fois présent et président là-bas. Il est Rabbenu Doctor irrefragabilis Padre Cerephino, &c. Et si les fidèles papistes observent ainsi leurs gouverneurs, que s'ils leur commandent un voyage en Chine ou au Pérou, ils se mettent actuellement en avant, pour discuter ou débattre de leurs mandats supérieurs, ils tiennent pour présomption, pour leur désobéir, sacrilège ; combien plus devrions-nous donner cet honneur, cette audience et cette obéissance à Christ, la sagesse et la parole de Dieu ?