Commentaire complet de John Trapp
Matthieu 26:75
Et Pierre se souvint de la parole de Jésus, qui lui disait : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et il sortit et pleura amèrement.
Ver. 75. Et Pierre se souvint de la parole de Jésus ] Ici commença son repentir. Si nous ne nous souvenons pas de ce qui nous est prêché, tout est perdu, dit l'apôtre, 1 Corinthiens 15:2 . Si nous fuyons et laissons échapper, dit un autre, comment échapperons-nous ? παραρρυωμεν, Hébreux 2:1 ; Hébreux 2:3 .
L'Esprit se souviendra des saints ; et de même que la mer renverse ses morts, de même cela viendra à l'esprit à propos, qui était bien avant délivré, lorsque le bon temps de Dieu est venu d'agir sur le cœur mort. Dieu sera trouvé parmi ceux qui ne le cherchent pas. Assurément, la miséricorde et la vérité les suivront tous les jours de leur vie, comme les rayons du soleil suivent le voyageur qui leur tourne le dos. Il ramènera ses bannis, il réduira ses renégats, il ne laissera aucun des siens se noyer complètement, même s'ils ont peut-être été trempés dans les vagues du péché, y ont dormi un peu, oui, et ont également sombré deux fois ou trois fois, comme Peter, jusqu'au fond.
Maintenant alors, comment peut-on présumer de ne pas pécher, ou désespérer du péché, quand ils lisent que Pierre est ainsi tombé, et maintenant ainsi se souvenant, ainsi ressuscité par la repentance, et reçu en miséricorde ? Les exemples semblables, nous n'en avons pas quelques-uns, d'Origène et d'autres chrétiens primitifs, qui, se rétractant pendant un certain temps par crainte de la mort, furent donc totalement exclus par Novatus de tout espoir de miséricorde ; mais pas ainsi par Christ.
« Ne me fais pas peur, ô Seigneur », dit Jérémie, et cela m'est égal, bien que le monde entier me condamne et me chasse. Bilney, Bainham, Benbridge, Abbes, Whittle, Sharp et bien d'autres martyrs, ayant renié leur Seigneur Dieu, comme ils l'appelaient, par peur du pédé, n'ont pu avoir de repos qu'après s'être repentis et avoir révoqué publiquement leurs rétractations tant regrettées. . Stephen Gardiner, en effet, comme un autre Ecebolius, a crié qu'il avait nié avec Peter, mais ne s'était jamais repenti avec Peter, et ainsi mourut à la fois puant et impénitent, dit M. Fox.
C'était un dicton du même M. Fox, que ses grâces lui faisaient le plus de mal, et ses péchés le plus bon. Un paradoxe ; mais par nos tentations, nous connaissons sa signification. Comme la douleur soulage un chrétien, la mort le ranime, la dissolution l'unit, ainsi la corruption l'éclaire. J'ose dire (dit Augustin) qu'il est bon que les orgueilleux tombent dans quelque péché immonde, unde sibi displiceant, qui iam sibi placendo ceciderunt. Salubrius enim Petrus sibi displicuit quando flevit, quam sibi placuit quando praesumpsit, afin qu'ils soient humiliés, comme Pierre l'a été, et ainsi sauvés. (Août Civ. Dei. 14, 13.)
Il pleura amèrement ] Ce doux regard du Christ le fit fondre ; comme la bonté de Dieu a fait les Israélites au cœur dur à la rencontre de Mitspeh. Dans cette piscine troublée Pierre s'est lavé, dans cette mer Rouge l'armée de ses iniquités s'est noyée. De même qu'autrefois sa foi était si grande qu'il sauta dans une mer d'eaux pour venir à Christ, de même maintenant sa repentance était si grande, qu'il sauta, pour ainsi dire, dans une mer de larmes parce qu'il s'était éloigné de Christ.
Il y a ceux qui disent (et il se peut très bien) que désormais il pleurait toujours et sans cesse ; et que son visage était même sillonné de larmes continuelles. a Il a commencé peu après son péché, Marc 14:72 , cum se proripuisset, alors qu'il s'était jeté dehors, comme Beza le rend επιβαλων. Il n'avait pas plus tôt ingéré du poison, mais il le vomit à nouveau avant qu'il n'atteigne les organes vitaux.
Il n'avait pas plus tôt manipulé son serpent, mais il en fit une verge pour fouetter son âme de remords. Peccatum tristitiam peperit, et tristitia peccatum contrivit, ut vermis is ligno natus, sed ipsum comminuit.
a Semper lachrymis suffusos habuisse oculos adeo ut etiam lachrymae cutem genarum exederint. Chrysoste.