Commentaire complet de John Trapp
Matthieu 4:5
Alors le diable le fit monter dans la ville sainte, et le plaça sur un pinacle du temple,
Ver. 5. Alors le diable le prend ] Non seulement en vision ou en imagination, mais réellement et effectivement, comme il fut ensuite appréhendé, lié et crucifié par cet équipage maudit. Les assauts spirituels peuvent être repoussés par le bouclier de la foi ; corporellement n'admet pas une telle répulsion. Une fille d'Abraham peut être liée par Satan, Luc 13:16 , une Marie-Madeleine possédée, un Job vexé, un Paul enfermé, &c.
κολαφιζη , 2Co 12: 7 Comme pour les âmes des saints, ils sont ensemble à la sécurité de la éraflure de Satan; secouer sa chaîne contre eux, il peut, rassembler ses forces, Apocalypse 12:7 , qui peuvent se grouper et plier leur force contre Michael et ses anges, Christ et ses membres; mais ils sont limités par Dieu, qui a mis les siens sur un rocher plus haut qu'eux, Psaume 61:2 .
Pour que les flots de la tentation (que le serpent jette de sa bouche après eux) ne puissent pas venir jusqu'à leurs pieds, Psaume 32:6 . Ou s'il touche leur talon, Genèse 3:15 , pourtant il ne peut pas monter plus haut. Il n'y a pas de sorcellerie contre Jacob, car Dieu était une licorne, Nombres 23:22,23 , pour enlever le venin (dit Balaam le sorcier) ; comme les eaux, quand la corne de la licorne y a été, ne sont plus vénéneuses, mais saines.
Dans la ville sainte ] Les choses sont appelées saintes soit par nature, comme Dieu, qui est vraiment, toujours, et seulement de lui-même; ou par séparation, ou étant mis à part pour un usage ou une fin sainte ; qu'Origène appelle (Homil. xi., Num.) sancta sanctificata, par l'accession de la sainteté extérieure de l'extérieur : ainsi Jérusalem est appelée ici sainte, parce que la ville de Dieu, où il était quotidiennement adoré. Et pour la même cause était la terre sur laquelle marchaient Moïse et Josué, appelée terre sainte, et Thabor, la montagne sainte, 2 Pierre 1:18 .
Et lorsque nous nous tenons dans nos églises, dit Chrysostome, nous nous tenons dans un lieu d'anges et d'archanges, dans le royaume de Dieu et le ciel lui-même (αυτος ουρανος, Homil. xxxvi., 1Co 11:10), que ceux qui profanent, peuvent craignez à juste titre d'être fouetté comme des chiens hors du temple céleste, et de la ville aussi. Et assurément, il serait à souhaiter qu'un Esaüs aussi profane aujourd'hui, comme oser bavarder, ou dormir, ou rire, et jouer le rôle de bouffons, ou faire quoi que ce soit d'autre qui ne convienne pas au service de Dieu, se gardent du sanctuaire de Dieu, ou que nous avaient de tels porteurs pour les empêcher d'entrer comme ils l'avaient fait sous la loi, 2 Chroniques 23:19 .
Et le place sur un pinacle du temple ] La hauteur du lieu donne l'occasion de la tentation. La plus longue robe contracte le plus grand sol : aucun n'est en si grand danger que ceux qui marchent au sommet des pinacles. La taille même fait nager la cervelle : comme chez Dioclétien, qui non content d'être empereur, aurait besoin d'être adoré comme un dieu ; et Caligula, dont on disait qu'il n'y avait jamais de meilleur serviteur que lui ni de pire seigneur.
Vespasien aurait été le seul homme qui s'est jamais amélioré grâce à l'empire qui lui a été conféré. Accepto imperio melior factus est. Il est à la fois difficile et heureux de ne pas être aggravé par l'avancement. Τιμη signifie à la fois honneur et perte; chabad, lourdeur et honneur ; honoro et onero montrent que l'honneur n'est pas sans fardeau. Fructus honoris oneris, fructus honoris onus.
(Cornel. a Lapide dans Num 11:11) Le Pape Plus Quintus a dit ainsi de lui-même, Cum essem religiosus, sperabam bene de salute animae meae; Cardinalis factus extimui; Pontife creatus, pene despero. Quand j'étais le premier dans les ordres, sans plus de dignité ecclésiastique, j'avais de bonnes espérances de mon salut ; quand je suis devenu cardinal, j'en ai eu moins ; depuis que j'ai été fait pape, encore moins. Les mêmes pensées de lui-même avaient Clément VIII, son successeur immédiat, dit le même auteur.
( Non insulse Autor ocul. moral. cap. 12.) Praepositioni quot accident? Unum. Chique? Casus tantum. Citation casus ? Duo. Qui ? Accusativus, et ablativus. Haec enim Praelatum oportet timere, accusari a crimine, et auferri a regimine, et sic ignominiose cadere.