Commentaire complet de John Trapp
Matthieu 6:17
Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage ;
Ver. 17. Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête, etc. ] Non mais qu'un homme est tenu à un tel moment de s'abstraire des conforts et des délices de la vie, d'où il est appelé un jour de contrainte, Joël 2:15 , et d'affliger l'âme. a Les Ninivites étaient assis dans un sac, comme indigne de toute couverture.
D'autres ont mis des cendres sur leurs têtes, en signe qu'ils méritaient d'être aussi loin sous terre qu'ils étaient maintenant au-dessus du sol. David gisait sur la terre, 2 Samuel 12:16 . Daniel a mis de côté tous les délices des sens, comme la musique, la gaieté, les parfums, les onguents, etc. Notre Sauveur a jeûné jusqu'à l'humiliation de son âme, Psaume 35:13 , affaiblissement de ses genoux, Psaume 109:24 , macération et affaiblissement de son corps, Psaume 69:10 .
Et quand sur la croix on lui offrit du vin mêlé de myrrhe, pour l'assommer et le rendre moins sensible à sa douleur, il ne le reçut pas, Marc 15:23 . Pour nous apprendre (dit un savant interprète) dans nos humiliations extraordinaires pour nos péchés, à nous abstenir de tous ces rafraîchissements qui pourraient entraver le cours de nos justes chagrins.
« Que votre rire se change en deuil, et votre joie en lourdeur », Jaques 4:9 , une lourdeur telle qu'on peut la voir sur le visage, comme le mot l'indique. b Mais quand notre Sauveur ordonne d'oindre la tête, à un tel moment, et de laver le visage, c'est, comme il l'explique lui-même, « afin que nous ne puissions pas paraître aux hommes jeûner : » dans un jeûne privé, évitant totalement le spectacle : dans un public, ne se produisant pas au spectacle, ou à cette fin, que l'on puisse être vu.
a Vox Hebraica Tsom, significat affligere : unde Aben Ezra ait, ubicunque in scripturis afflictio animae invenitur, ibi intelligitur ieiunium. Graeci dicunt α νη particula privante, et στενομαι quod est validum et firmum esse. Animaux. Marché. Alii α νη et εσθιειν, cibum non comedere.
b . Tristitia cum vultus demissione. Badée. του κατω Βαλλειν. Ne te quesiveris extra.