Commentaire complet de John Trapp
Michée 1:15
Pourtant je t'amènerai un héritier, habitant de Mareshah : il viendra à Adullam la gloire d'Israël.
Ver. 15. Mais je t'amènerai un héritier ] Ou un possesseur, qui te revendiquera, comme par droit d'héritage. Cet héritier était l'Assyrien, et ces colonies amenées par lui dans les villes d'Israël, 2 Rois 17:34 . Ceux-ci les prirent pour héritiers et propriétaires du pays, jusqu'à ce que Josias, roi de Juda, le devienne plus tard, 2R 23:4 ; 2 Rois 23:8 .
Voici une autre allusion élégante, car ce chapitre en est plein, car Mareshah signifie un héritage ou une possession. Et si c'était le propre pays de Michée, comme beaucoup le pensent, nous pourrions voir l'intégrité du prophète en ne supportant pas ses meilleurs amis ; mais prenant la même liberté de leur parler de leurs péchés et de leurs dangers qu'ils l'ont fait pour commettre l'un et encourir l'autre. "Médecin, guéris-toi", dirent-ils à notre Sauveur, Luc 4:23 , c'est-à-dire ton propre pays, comme il y est expliqué.
Il viendra à Adullam, la gloire d'Israël ] Heureusement ainsi, parce que David y était autrefois caché et logé, et le lieu ainsi renommé. Ou, parce que c'était une forteresse, où Israël se glorifiait et se confiait, mais en vain, puisque les ennemis devaient venir à elle et la surprendre. Certains pensent que le pauvre Adullam est appelé "la gloire d'Israël" ironiquement et par mépris. Certains le lisent ainsi, ô gloire d'Israël (à savoir, alors perdu et renversé) ; et ils en font un profond soupir du prophète, envoyé du fond de son cœur ; par quoi il témoigne qu'il est très désolé pour la ruine des Israélites; afin qu'il les pousse aussi à pleurer de la même manière. C'est à cela qu'il les presse davantage dans les mots suivants.