Aussi, ô Juda, il t'a préparé une moisson, quand j'ai rendu la captivité de mon peuple.

Ver. 11. Aussi, ô Juda, il t'a préparé une moisson ] C'est un texte très difficile, et très contrarié par les interprètes. Et hic nisi Lyra lyrasset, nos omnes delirassemus. Lyra donne ce sens au texte, et je lui accorde : Bien que toi, Juda, tu sois aussi emmené en captivité ; pourtant Dieu a établi, ou pourvu pour toi, une moisson dans ton propre pays, quand j'aurai rendu la captivité de mon peuple, à savoir.

sous la conduite de Zorobabel, par le décret de Cyrus. Voici donc une promesse d'une joyeuse moisson à Juda, qui ne doit pas être puni avec la même sévérité qu'Israël, Osée 1:7 , et pour le changement de personne, quand je serai revenu, car il sera revenu. Voir Isa 29:19 Jérémie 31:23 Zep 3:20 Psaume 14:7 .

Simul Iudae captivitas et reditus praedicitur significatifer admodum, dit ici Jérôme ; la captivité et le retour de Juda sont ici prédits de manière très significative. C'est une très bonne note que l'on donne ici, sc. que Dieu dans son châtiment se montre toujours soucieux de son alliance ; après une longue stérilité, il prépare pour son peuple une moisson abondante, et retourne sa captivité, après quoi il les a éprouvés pendant un certain temps.

Sa miséricorde aussi et sa fidélité apparaissent ici, qui mêlent promesses et menaces ; et tandis qu'il détruisit complètement le royaume des dix tribus, il préserve la république de Juda, où le Messie devait venir, et dont il n'y avait pas (par les anciennes prophéties) de dissolution, jusqu'à ce que Shiloh soit venu. C'est pourquoi les promesses de la restauration de Juda sont toujours entremêlées, de peur que personne ne doute de la manifestation du Messie dans la plénitude des temps.

Continue après la publicité
Continue après la publicité