Toutes les voies d'un homme [sont] pures à ses propres yeux; mais l'Éternel pèse les esprits.

Ver. 2. Toutes les voies d'un homme sont pures à ses propres yeux. ] Chaque homme est enclin à penser bien de ses propres actions, et serait désolé mais son penny devrait être bon argent. Ceux qui sont nés en enfer ne connaissent pas d'autre paradis ; ni l'un ni l'autre ne va en enfer, mais il a une excuse pour cela. Quintilien pourrait dire, Sceleri nunquam defuisse rationem. Comme la convoitise, la plupart des autres péchés sont masqués et colorés.

Sed sordet in conspectu iudiciis quod fulget in conspectu aestimantis. a Tout n'est pas de l'or qui brille. Une chose que je vois dans la nuit peut briller, et cette brillance ne provient que de la pourriture. Melius est pallens aurum, quam fulgens aurichalcum. b "Ce qui est hautement estimé parmi les hommes, est une abomination aux yeux de Dieu." Luc 16:15

Mais le Seigneur pèse les esprits. ] Pas seulement des discours et des actions, comme Proverbes 5:21 , mais les buts et les entrailles des hommes. Les hommes ne voient que la surface des choses, et c'est pourquoi ils se trompent souvent, mais les yeux ardents de Dieu pénètrent les parties intérieures et y découvrent un nouveau monde de méchanceté. Il remonte le fond du sac, comme l'a fait l'intendant de Joseph, et puis sortent tous nos vols et méfaits qui étaient latents depuis si longtemps.

un Augustin.

b Bernard.

Continue après la publicité
Continue après la publicité