Commentaire complet de John Trapp
Proverbes 3:19
L'Éternel, par la sagesse, a fondé la terre; par l'intelligence, il a établi les cieux.
Ver. 19. Le Seigneur par la sagesse. ] Par sa Sagesse essentielle, par sa Parole éternelle; Pro 8:30 le Seigneur Christ, qui est "le commencement de la création de Dieu". Apo 3:14 Voir Trapp sur " Jn 1:3 " " Au commencement Dieu créa le ciel et la terre ", Gen 1:1 c'est-à-dire en son Fils, comme certains l'interprètent. Héb 1:2 Col 1:16 Cette interprétation est fondée sur le Targum de Jérusalem, qui traduit cela, Gen 1:1 bechochmatha, in sapientia.
Ainsi font Augustin et d'autres ; et pour confirmation ils apportent Jean 8:25 ; mais c'est une erreur, comme le montre Beza dans ses Annotations là-bas.
Il a établi les cieux. ] Héb., Il les a judicieusement et soigneusement encadrés dans cette beauté que nous voyons maintenant. « Les cieux proclament la gloire de Dieu, et le firmament montre son œuvre. » Psa 19:1 Au troisième ciel, il a fait preuve d'une grande habileté curieuse et d'un travail astucieux. τεχνιτης , Héb 11:10 Mais de cela aucune connaissance naturelle ne peut être obtenue , ni aucune aide par les arts humains, la géométrie, l'optique, etc.
; car elle n'est ni aspectable ni mobile. Les cieux visibles sont (pour les nombreuses variétés qui s'y trouvent, et le mouvement merveilleux des plusieurs sphères) à juste titre appelé Kοσμος. a Le mot original utilisé ici, ratione coniugationis plus aliquid significat quam paravit, vel stabilivit. « Conen », Mirum en modum disposuit ; il a astucieusement inventé. Et d'où peut-être notre ancien mot anglais koning, et par contraction king, venant du verbe con , qui signifie (comme le note Becanus) possum, scio, audeo - je peux, je sais, j'ose le faire.
a Coelum maxime eo nomine intelligunt Graeci. - Mercier.