Commentaire complet de John Trapp
Proverbes 4:14
N'entrez pas dans le chemin des méchants, et n'allez pas dans le chemin des méchants [hommes].
Ver. 14. N'entre pas dans le sentier des méchants. ] Qui male vivunt, et peius credunt, dit celui qui vit mal et croit pire. Qui aequo animo malis immiscetur, malus est, dit un autre. a Celui qui se contente de tenir compagnie à ceux qui ne sont rien n'est lui-même rien. La rivière Dee, dans le Merionethshire, qui traverse Pimblemeer, reste entière et ne mêle pas ses ruisseaux aux eaux du lac. Voir 1 Corinthiens 5:9,11 .
Et ne gêne pas. ] Ne tibi placeat via malorum; donc la Vulgate. Ne te crois pas heureux en leur compagnie, n'applaudit pas à leur manière. Verbum eundi significationem felicitatis habet in multis linguis. b Le mot hébreu aller signifie aussi être heureux ; et Salomon peut-être ici le prendrait dans les deux sens.
un état saint de Fuller , 162.
b אשׁר, nécessité, félicité. Ita συμβαινειν et ενοδουσθαι Graecis. Il va bien, Gallicis.