Commentaire complet de John Trapp
Proverbes 5:19
Proverbes 5:19 [Qu'elle soit comme] la biche aimante et les œufs agréables; que ses seins te satisfassent en tout temps ; et sois toujours ravi de son amour.
Ver. 19. Qu'elle soit comme la biche aimante, etc. ] La biche et les œufs sont les femelles du Cur et Roebuck, dont les créatures , il est à noter que toutes les autres bêtes , ils sont le plus épris, un que je puis dire, avec leurs camarades, et même à nouveau compagnon dans leur chaleur, et désir après eux. Ceci étant pris dans un bon sens, peut exposer les affections ardentes que les maris doivent porter aux femmes de leur sein ; aussi sont-ils appelés, parce qu'ils devraient leur être aussi chers que le cœur de leur sein. Une femme est l'objet d'amour le plus approprié, Col 3:18 au-dessus d'un parent, d'un ami, d'un enfant ou de tout autre, bien que cela ne nous soit jamais aussi cher.
Et sois toujours ravie. ] Héb., Err toi toujours dans son amour : velut extra te sis et rerum aliarum obliviscare. b Cela implique, dit-on, une affection sérieuse et légitime, afin, premièrement, de surveiller certains défauts et défauts. L'amour est aveugle. In facie naevus causa decoris erit. c Deuxièmement, de l'estimer si hautement et de se comporter si affectueusement avec elle, que d'autres peuvent penser qu'il l'adore même.
Consolateur mulierosity doit être soigneusement évité, comme une erreur nuisible, et que dire de Jérôme dûment médité et cru, Quisquis dans uxorem ardentior is amator, HNE adulter. En tant qu'homme peut être bu avec sa propre boisson, et un glouton en dévorant excessive de sa propre viande, de même on peut être impur par l'abus intempestif ou intempestif du lit conjugal, qui ne doit en aucun cas être souillé ou déshonoré par des excès sensuels.
a Inter utrumque ardor amoris summus, ut Oppianus de cervis agens scribit.
b Mercier.
c Ovide.