Psaume 126:1 «Un chant de degrés. » Lorsque l'Éternel retourna la captivité de Sion, nous étions comme eux ce songe.

Ver. 1. Quand le Seigneur s'est de nouveau tourné ] à savoir. De Babylone ; et donc ce que certaines traductions ont dans le titre, Un psaume de David (qui n'est pas en hébreu) ​​serait omis ; car il semble avoir été écrit par Esdras, ou quelque prophète de son temps.

Nous étions comme eux qui rêvaient ] Tanta fuitliberationis admirabilitas, tant la délivrance était admirable, que nous pouvions à peine y croire ; comme craignant la certitude, et pourtant espérant la vérité. Une telle passion était sur Pierre lorsqu'elle fut agrandie par l'ange, Actes 12:7,11 ; sur les Grecs libérés par Flaminius, le général romain ; Maius gaudium fuit, dit l'historien, quam quod universum homines caperent, &c.

, leur joie était trop grande pour leur cœur, ils en croyaient à peine leurs propres oreilles quand le crieur proclama leur liberté, mais lui fit redire ce doux mot de liberté ; ils se regardèrent aussi avec étonnement, velut somnii vanam speciem, dit Tite-Live. Et une telle extase est le nouveau converti ; comme Cyprien, Austin, Bernard ; témoins de leurs propres écrits (lib. xxxiii., Cyp. Epist. lib. i., Aug. Confes. lib. vi. cap. 12, Gosr. in Vit. Bernard).

Continue après la publicité
Continue après la publicité