Commentaire complet de John Trapp
Psaume 139:15
Ma substance ne t'a pas été cachée, quand j'ai été faite en secret, [et] curieusement travaillée dans les parties les plus basses de la terre.
Ver. 15. Ma substance ne t'a pas été cachée ] Ossatio mea, id est, ossium et artuum compages, la structure de mes os et de mes articulations. Mais n'était-il pas un homme sage (et pourtant assez sage autrement) qui, étant demandé sur son lit de mort quelle était son âme ? sérieusement répondu, qu'il ne savait pas bien; mais il pensait que c'était un gros os au milieu de son corps ? (Le mal d'ignorance de Pemble).
Ne t'a pas été caché ] Car tu as les noms et le nombre de chaque partie, d'un nerf ou d'une artère. Thomas d'Aquin dit qu'à la résurrection, les corps des saints seront si clairs et transparents que toutes les veines, humeurs, nerfs et intestins seront visibles, comme dans un verre. Il est certain qu'ils le sont pour Dieu lorsqu'ils se sont formés pour la première fois dans l'utérus.
Quand j'ai été fait en secret ] C'est-à-dire dans le ventre de ma mère. Ouvriers curieux, lorsqu'ils ont en main une pièce de choix, ils la perfectionnent en privé, puis la mettent en lumière pour que les hommes puissent la contempler ; donc ici.
Et curieusement travaillé ] Variegatus, et quasi acu pictus, Brodé et travaillé comme avec l'aiguille ; d'où l'on appelle l'homme un microcosme ou un petit monde. Bodine observe qu'il y a trois régions dans le corps de l'homme (en plus de tout ce qui est vu à l'extérieur), responsables de ces trois régions du monde : élémentaire, éthéré et céleste (Vide Lactant. de Dei Opificio ; Galen. de Usa Part.
; Cantique des Cantiqu 2 , de Nat. Déor.). Ses entrailles et tout ce qui se trouve sous son cœur ressemblent à la région élémentaire, où il n'y a que génération et corruption ; le cœur et les organes vitaux, séparés de ces entrailles par le diaphragme, ressemblent à la région éthérée ; comme le cerveau fait le céleste, qui consiste en créatures intelligibles.
Dans les parties les plus basses de la terre ] C'est-à-dire dans le ventre de ma mère, comme avant. Voir Éphésiens 4:9 . Le syriaque l'interprète (mais pas si bien), quand je mourrai et que je serai enterré, et que mes os seront réduits en cendres, pourtant tu les connaîtras.