Repose en l'Éternel, et attends-le patiemment; ne t'inquiète pas à cause de celui qui prospère dans sa voie, à cause de l'homme qui accomplit de mauvaises desseins.

Ver. 7. Repose dans le Seigneur ] Héb. Taisez-vous devant le Seigneur ; Digito compesce labellum, mets ta main sur ta bouche quand tu es mûr, quand tu es prêt à lâcher ceux qui te font du mal. Plus le patient est silencieux, plus le mal sera aigu ; comme, Nombres 12:2 , tandis que Moïse est muet, Dieu parle; sourd, Dieu entend et remue; moins il disait et faisait, plus Dieu frappait pour lui : et moins un homme lutte pour lui-même, plus Dieu est son champion ; il le fait donc pour le Seigneur, c'est-à-dire par obéissance à lui, et non pour un nom, comme le faisaient certains païens.

Et attends-le patiemment ] Ou, fais-toi souffrir pour lui; c'est-à-dire, même si cela va à l'encontre des cheveux avec toi, et que tu trouves difficile de souffrir le mal et d'attendre patiemment le mieux, fais-le cependant pour lui, et en cela tu ne te feras aucun mal du tout.

Qui fait passer de méchants procédés ] Et s'en réjouit, parce qu'à présent il prospère; comme Dionysos l'a fait dans son sacrilège, parce qu'aucun mal ne lui a été causé. Saeculi laetitia est impunita nequitia, dit Austin.

Continue après la publicité
Continue après la publicité