Commentaire complet de John Trapp
Psaume 79:1
Psaume 79:1 «Un Psaume d'Asaph. » Dieu, les païens sont entrés dans ton héritage ; ton saint temple ont-ils souillé; ils ont mis Jérusalem en tas.
Un Psaume ] De même sujet avec Psaume 74:1,23 , pleurant la même calamité des Juifs, que ce soit sous Nabuchodonosor ou Antiochus est incertain; mais prévu par Asaph, ou décrit par un autre prophète, et confié à certains des successeurs d'Asaph pour être chanté. Cantant iusti etiam in adversis; comme les oiseaux au printemps s'accordent le plus doucement quand il pleut le plus tristement.
Ver. 1. Dieu, les païens ] Ex abrupto orditur ; qd Peux-tu le supporter ? N'est-il pas grand temps pour toi de t'installer ? Voici, ils ont rempli l'étendue de ton pays, ô Emmanuel, Ésaïe 8:8 , c'est-à-dire ô toi qui es Dieu avec nous, qui donnes avec le Père, qui pries avec le prétendant ( Cum parte dater, inter nos petitor. août), et qui dans toutes nos afflictions tu as affligé.
Ils ont souillé ton saint temple ] Spoliando, funestando, et omnia profana impiaque munera obeundo. Voir Psaume 74:7 .
Ils ont mis Jérusalem sur des tas ] Dans rudera, dans la maison d'un gardien de verger, dit la Vulgate, οπωροφυλακιον (sept.). Une hypotypose élégante.