Commentaire complet de John Trapp
Ruth 4:15
Et il sera pour toi un restaurateur de [ta] vie, et un nourricier de ta vieillesse; car ta belle-fille, qui t'aime, qui vaut mieux pour toi que sept fils, l'a né.
Ver. 15. Et il sera pour toi le restaurateur de ta vie. ] Une vie sans joie est une vie sans vie. Mortis habet vices quae trahitur vita gemitibus. Telle avait été la vie de Naomi pendant longtemps, jusqu'à ce que Dieu l'ait élevée comme restauratrice. « Maintenant, nous vivons », etc. 1Th 3:8
Et un nourricier de ta vieillesse. ] Les enfants doivent nourrir leurs vieux parents et subvenir à leurs besoins, πελαργων. Les cigognes et les souris nourrissent leurs mères lorsqu'elles sont âgées : les rameaux s'inclinent et se courbent vers la racine ; et en été, recevant de la racine des feuilles, des fleurs et des fruits, ils les laissent retomber en hiver, pour engraisser et nourrir la racine. Les enfants méchants et contre nature sont comme des cerfs-volants, des oiseaux de proie qui, une fois devenus forts, expulsent leurs mères, et avec leurs becs et leurs ailes les chassent du nid.
Car ta belle-fille, qui t'aime... l'a né.] Et il faut espérer qu'il ne dégénérera pas, ni ne se dégradera : pour partus sequitur ventrem, la naissance suit le ventre, comme le dit le proverbe .