Commentaire complet de John Trapp
Zacharie 14:13
Et il arrivera, en ce jour-là, qu'un grand tumulte de la part de l'Éternel sera parmi eux; et ils saisiront chacun la main de son prochain, et sa main se dressera contre la main de son prochain.
Ver. 13. Un grand tumulte du Seigneur est parmi eux ] Il leur peur, comme il l'a fait les Philistins, par un bruit de pas dans les cimes des mûriers, 2 Samuel 5:24 , et les Syriens par un marching bruit dans l'air, provoquant une terreur panique, 2 Rois 7:6 .
C'est pourquoi certains le rendent Erit strepitus vel fragor Domini magnus in eis, donc 1 Samuel 7:10 ; cf. 1 Samuel 2:10 . Ou, il les exaspérera et les aigrira les uns contre les autres ; comme il fit Abimélec et les hommes de Sichem, en envoyant un mauvais esprit entre eux, Juges 9:23 , c'est-à-dire en lâchant sur eux Satan, ce vieux tueur, cet allumeur de charbon et faiseur de mal du monde; et ceci dans une juste vengeance pour leur complot perfide contre la maison de Gédéon.
Ainsi Dieu a d'abord divisé, puis détruit les Madianites, en dressant l'épée de chacun contre son semblable, Juges 7:23 . Alors il a traité par les Philistins, 1 Samuel 14:15 ; 1 Samuel 14:20 .
Ainsi les rois de Syrie et d'Égypte, successeurs d'Alexandre et ennemis des Juifs, se sont détruits l'un l'autre ; de même les persécuteurs primitifs, le Turc et le Persan, l'Espagnol et le Français. En l'an 1526, Charles Quint, empereur d'Allemagne, met en liberté son prisonnier François, roi de France, à cette condition, entre autres, qu'ils joignent leurs forces et fassent tout leur possible pour supprimer et extirper l'hérésie luthérienne ; c'est-à-dire la vérité de l'évangile, de leurs deux domaines (Scultet.
Annale.). Mais peu de temps après, ils se disputèrent entre eux (le Pape soufflant dans le soufflet), par lequel l'Église avait ses halcyons, sic canes lingunt ulcera Lazari. alors les fouilles léchèrent la plaie de Lazare.
prendra la main de son voisin ] Comme ces jeunes a de Helcath-hazzurim, qui rengainaient leurs épées dans les entrailles de leurs semblables. 2 Samuel 2:16
a Un jeune homme en général, utilisé au début esp. un jeune homme gay ou à la mode ŒD