Notes explicatives de Wesley
1 Corinthiens 4:7
Qui te fait différer - Soit par des dons, soit par des grâces. Comme si tu ne l'avais pas reçu — Comme si tu l'avais originellement de toi-même.
Qui te fait différer - Soit par des dons, soit par des grâces. Comme si tu ne l'avais pas reçu — Comme si tu l'avais originellement de toi-même.
CHAPITRE 4 _1. Serviteurs du Christ et intendants des mystères de Dieu. ( 1 Corinthiens 4:1 )._ 2. Contraste entre l'autoglorification et l'humiliation. ( 1 Corinthiens 4:6 ). 3. Admonition aux enfa...
Verset 1 Corinthiens 4:7. _ Pour qui vous fait différer _] Il est probable que l’apôtre s’adresse ici à quelque _ un de ceux gonflés _ _ enseignants _, qui se glorifiait de ses _ cadeaux _, et connais...
7. _ Pour qui te distingue? _ Le sens est: «Que cet homme s'avance, quel qu'il soit, qui désire se distinguer et qui trouble l'Église par son ambition. J'exigerai de lui qui est-ce qui le rend supéri...
Car qui vous fait différer d'un autre, .... Cette question, et ce qui suit, sont mis aux membres de cette église, qui gloraient et se vantant des ministres sous qui ils étaient convertis et par qui il...
CHAPITRE 7 LE MINISTÈRE Paul est si vivement conscient du danger et de la folie de l'esprit de parti dans l'Église, qu'il a encore un mot de réprimande à prononcer. Il a montré aux Corinthiens que do...
EXPOSITION. 1 Corinthiens 4:1. Jugements, humains et divins, respectant les ministres. 1 Corinthiens 4:1. Laissez un homme alors compte de nous. Comme il est inévitable que les chrétiens forment un...
7-13 Nous n'avons aucune raison d'être fiers; tout ce que nous avons, sommes ou faisons de bien, c'est grâce à la grâce libre et riche de Dieu. Un pécheur arraché à la destruction par la seule grâce s...
POUR QUI FAIT ... - Ce verset contient une raison pour ce que Paul venait de dire; et la raison en est que tout ce que chacun d'entre eux possédait avait été dérivé de Dieu, et qu'aucune dotation de...
Car qui te rend différent _d'un autre_ ? et qu'as-tu que tu n'aies reçu ? Et si tu as reçu _ce_ , pourquoi te glorifies-tu, comme si tu l' avais pas reçu _il_ ? Ver. 7. _Car qui te fait_ ] Il adresse...
For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? Traduire [ diakrinei...
PAUL N'ACCEPTERA AUCUN JUGEMENT SAUF CELUI DE CHRIST. LE SORT HEUREUX DES CORINTHIENS CONTRASTAIT AVEC LA CONDITION MISÉRABLE DES APÔTRES. Cette section concerne l'attitude des Corinthiens envers Paul...
PARAPHRASE. « En parlant de la folie de ces divisions, je n'ai utilisé que les noms d'Apollos et de moi-même ; mais les mêmes principes s'appliquent à votre attitude envers tous vos professeurs. (7) P...
QUI TE REND meilleur, 'qui te rend (qui es enflé) supérieur ?' QUE TU N'AS PAS REÇU ] c'est-à-dire de nous (que vous méprisez maintenant), comme le montre 1 Corinthiens 4:8 ....
LES ENSEIGNANTS CHRÉTIENS NE SONT QUE LES INSTRUMENTS DE DIEU La folie et le péché de se quereller à propos de différents enseignants qui ne sont que des serviteurs de Christ et responsables devant L...
INTENDANTS RESPONSABLES DEVANT LEUR SEIGNEUR 1 Corinthiens 4:1 Tout au plus les ministres ou enseignants de l'Évangile de Dieu ne sont que des intendants des choses cachées de Dieu, selon Matthieu 13...
_Et ces choses_ Mentionnées 1 Corinthiens 1:10 , &c., 1 Corinthiens 3:4 , &c.; _J'ai dans un chiffre_ très évidemment _transféré à moi-même et à Apollos_ et à Céphas, au lieu de nommer ces prédicateur...
(8) Car qui te rend différent [d'un autre] ? et qu'as-tu que tu n'aies pas reçu ? maintenant, si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si (f) tu ne l'avais pas reçu ? (8) Il montre un bon moye...
_ÉGALITÉ ET INÉGALITÉ_ « , et qu'as-tu que tu n'aies pas reçu ? 1 Corinthiens 4:7 Les remarquables inégalités de dotation qui existent entre les hommes viennent de D...
Mais alors que nous ne devons pas exalter un serviteur en charge, nous ne devons pas non plus le mépriser ou son travail. Les apôtres devraient certainement être reconnus pour ce qu'ils étaient en réa...
« Maintenant, ces choses, frères, j'ai dans une figure transférée à moi-même et à Apollos à cause de vous, afin que vous appreniez en nous à ne pas dépasser les choses qui sont écrites, afin qu'aucun...
CEUX QUI SONT FIDÈLES À LA PAROLE DE LA CROIX ENDURENT LA SOUFFRANCE POUR LE CHRIST. LES CORINTHIENS ONT BESOIN DE RÉEXAMINER LEURS FONDEMENTS (4 :6-13). Paul souligne maintenant que tout ce qu'il a d...
1 Corinthiens 4:1 . _Qu'un homme,_ oui chacun de vous, quel que soit le parti pris des partis, _compte ainsi sur nous,_ bien que serviteurs pour votre bien, en _tant que ministres du Christ et intenda...
_NOTES CRITIQUES_ 1 Corinthiens 4:6 .-De 1 Corinthiens 3:5 il a discuté de ce qui s'appliquait à toutes les factions et à leurs chefs, et encore plus aux autres qu'aux soi-disant factions paulinienne...
Tous les dons spirituels de Dieu :...
CAR QUI TE REND DIFFÉRENT D'UN AUTRE ? ET QU'AS-TU QUE TU N'AIES PAS REÇU ? OR, SI TU L'AS REÇU, POURQUOI TE GLORIFIES-TU COMME SI TU NE L'AVAIS PAS REÇU ? Afin de rendre l'illustration plus concrète,...
INTENDANCE CHRÉTIENNE 1 Corinthiens 4:1 MOTS D'INTRODUCTION 1. Les noms entourant le discipulat. Notre chapitre présente devant nous plusieurs déclarations qui nous rappellent la responsabilité et l...
Les enseignants chrétiens sont des « ministres du Christ ». Cela définit leur responsabilité. Ils sont « intendants des mystères de Dieu ». Cela définit leur travail. Quelle dignité suggère cette doub...
(6) Et ces choses, frères, j'ai dans une figure transférée à moi-même et à Apollos à cause de vous ; afin que vous appreniez en nous à ne pas penser aux hommes au-dessus de ce qui est écrit, afin qu'a...
DISCOURS : 1953 DIEU EST RECONNU EN TOUTES CHOSE 1 Corinthiens 4:7 . _Qui te rend différent d'un autre ? et qu'as-tu que tu n'aies pas reçu ? maintenant, si vous l'avez reçu, pourquoi vous glorifiez...
_For who maketh thee to differ from another?_ and what hast thou that thou didst not receive? HUMAN DIFFERENCES Why cannot we write poetry like John Milton, or paint like Raphael? One man seems to b...
_Car qui te distingue_ ou t'a distingué d'un autre ? Il s'adresse particulièrement à ces prédicateurs orgueilleux et vains : si tu as des talents plus grands qu'un autre homme, qui te les a donnés, ou...
FAIT... DIFFÉRER . App-122. Notez le changement du pluriel dans 1 Corinthiens 4:6 au singulier ici. SI . App-118. GLOIRE . se vanter, comme dans 1 Corinthiens 1:29 . COMME SI TU NE L'AVAIS PAS FAIT...
1 Chroniques 29:11; 1 Corinthiens 12:4; 1 Corinthiens 15:10; 1 Corinthiens 3:5;...