Commentaire Biblique de Jean Calvin
1 Jean 5:4
4 C'est la victoire Comme il avait dit que tous ceux qui sont nés de Dieu ont vaincu le monde, il expose également la manière de le surmonter. Car on pourrait encore se demander d'où vient cette victoire? Il fait alors dépendre la victoire sur le monde de la foi. (93)
Ce passage est remarquable, car bien que Satan répète continuellement ses terribles et horribles débuts, l'Esprit de Dieu, déclarant que nous sommes hors de portée du danger, élimine la peur et nous anime à combattre avec courage. Et le passé est plus catégorique que le présent ou le futur; car il dit, qui a vaincu , afin que nous puissions nous sentir certains, comme si l'ennemi avait déjà été mis en fuite. Il est, en effet, vrai, que notre guerre continue tout au long de la vie, que nos conflits sont quotidiens, non, que des batailles nouvelles et diverses sont à chaque instant de chaque côté suscitées contre nous par l'ennemi; mais comme Dieu ne nous arme pas seulement pour un jour, et comme la foi n'est pas celle d'un jour, mais est l'œuvre perpétuelle du Saint-Esprit, nous participons déjà à la victoire, comme si nous avions déjà vaincu.
Cette confiance n'introduit cependant pas l'indifférence, mais nous rend toujours soucieux de nous battre. Car le Seigneur demande ainsi à son peuple d'être sûr, alors qu'il ne voulait pas qu'ils soient en sécurité; mais au contraire, il déclare qu'ils ont déjà vaincu, afin qu'ils puissent combattre plus courageusement et plus vigoureusement.
Le terme monde a ici un sens large, car il inclut tout ce qui est contraire à l'Esprit de Dieu: ainsi, la corruption de notre nature fait partie du monde ; toutes les convoitises, tous les métiers de Satan, bref, tout ce qui nous éloigne de Dieu. Ayant une telle force à combattre, nous avons une guerre immense à mener, et nous aurions dû être déjà vaincus avant de venir au concours, et nous devrions être vaincus cent fois par jour, si Dieu ne nous avait promis la victoire. Mais Dieu nous encourage à combattre en nous promettant la victoire. Mais comme cette promesse nous assure perpétuellement la puissance invincible de Dieu, de même, d'un autre côté, elle anéantit toute la force des hommes. Car l'Apôtre ne nous enseigne pas ici que Dieu ne nous apporte qu'un peu d'aide, afin que, aidés par lui, nous soyons suffisamment capables de résister; mais il fait dépendre la victoire de la foi seule; et la foi reçoit d'un autre ce par quoi elle vainc. Ils enlèvent alors à Dieu ce qui est le sien, qui chantent le triomphe à leur propre puissance.
«Car tout ce qui est engendré par Dieu l'emporte sur le monde», etc. Le genre neutre est utilisé pour le masculin, «tout» pour «chacun», comme dans le premier verset; ou selon כל en hébreu, il est utilisé au pluriel, pour πάντες comme dans Jean 17:2, " que tout (πᾶν) que vous lui avez donné, il leur donne (αὐτοῖς) la vie éternelle. »
Macknight et d’autres ont dit que le genre neutre est utilisé pour comprendre toutes sortes de personnes, hommes et femmes, jeunes et vieux, Juifs et Gentils, liens ou libre. Pourquoi, alors, le genre neutre n'a-t-il pas été utilisé dans le premier verset? C'est clairement une particularité de style, et rien d'autre, et ne doit pas être retenu dans une traduction.
«Victoire» représente ce qui apporte la victoire, l'effet pour la cause; ou il peut désigner la personne, car νίκη signifie parfois la déesse de la victoire. - «Et c'est la conquérante qui conquiert le monde, même notre foi.» - Ed