4 Mais que ce soit l'homme caché du cœur Le contraste devrait être ici soigneusement observé. Caton a dit que ceux qui sont anxieusement engagés dans la parure du corps négligent la parure de l'esprit: ainsi Pierre, afin de contenir ce désir chez les femmes, introduit un remède, qu'ils doivent se consacrer à la culture de leur esprit. Le mot cœur, signifie sans aucun doute toute l'âme. Il montre en même temps en quoi consiste l'ornement spirituel des femmes, même en l'incorruptibilité d'un esprit doux et tranquille "L'incorruptibilité", comme je le pense, est mis en opposition avec des choses qui s'estompent et disparaissent, des choses qui servent à orner le corps. Par conséquent, la version d'Erasmus s'écarte du sens réel. En bref, Peter veut dire que l'ornement de l'âme n'est pas comme une fleur fanée, ni consiste à disparaître de splendeur, mais est incorruptible. En mentionnant calme et un esprit tranquille , il marque ce qui appartient particulièrement aux femmes; car rien ne leur devient plus qu'un tempérament d'esprit placide et calme. (36) Car nous savons à quel point un être est scandaleux d'une femme impérieuse et volontaire. Et de plus, rien n'est plus propre pour corriger la vanité dont parle Pierre qu'une tranquillité d'esprit placide.

Ce qui suit, qu'il est aux yeux de Dieu de grand prix, peut être renvoyé à toute la phrase précédente ainsi qu'au mot esprit; la signification restera en effet la même. Car pourquoi les femmes prennent-elles tant de soin à se parer, sinon qu'elles peuvent tourner les yeux des hommes sur elles-mêmes? Mais Pierre, au contraire, leur demande d'être plus anxieux pour ce qui est devant Dieu d'un grand prix.

"Mais l'homme caché du cœur, vêtu de (ou avec) l'incorruptible ornant d'un esprit doux et tranquille.

«Doux» ou doux, non livré à la passion ou à la colère, patient, ni fier ni arrogant; calme, pacifique, pas bavard, pas turbulent, ni enclin aux conflits et aux disputes. - Éd.

Continue après la publicité
Continue après la publicité