Commentaire Biblique de Jean Calvin
Actes 21:23
-
23. Faites ce que nous vous disons. Les anciens semblent (comme je l'ai dit même maintenant) être tombés dans un bêtement idiot [indulgence] par trop d'amour pour leur nation. Mais le jugement manifeste de cette chose - (476) dépend des circonstances qui nous sont cachées à ce jour: pourtant ils les connaissaient bien. Le corps entier était presque composé de Juifs, de sorte qu'ils n'avaient pas à craindre l'offense des Gentils. Car dans d'autres régions, c'était la cause du départ, - (477) parce que chaque homme était marié à sa propre coutume et imposerait une loi aux autres. En outre, ils avaient à Jérusalem beaucoup de choses qui pourraient les pousser à observer les cérémonies de la loi, de sorte qu'ils avaient une plus grande excuse s'ils les abandonnaient plus lentement. Et bien que leur zèle ne soit pas dénué de faute, comme il était difficile de le réformer, cela ne pouvait pas être fait d'un seul coup. Nous voyons comment cette superstition a été depuis longtemps rarement arrachée aux apôtres; et parce que de nouveaux disciples venaient chaque jour à la foi, l'infirmité se nourrissait de tous ensemble. Et pourtant, nonobstant, il ne faut pas nier mais que l'ignorance se double de l'obstination, que les anciens ont néanmoins tolérée, de peur de faire plus de mal en utilisant des remèdes violents. Je laisse indifférent s'ils ont passé la mesure ou non. - (478) -
Avoir un vœu sur eux. Bien que ces quatre personnes soient comptées parmi les fidèles, leur vœu était superstitieux. Par quoi il semble que les apôtres aient eu beaucoup de problèmes dans cette nation, qui non seulement était endurcie dans le culte de la loi par une longue utilisation, mais était aussi naturellement malapie et presque insoluble. Quoiqu'il se puisse que ces hommes n'étaient encore que des novices, et que leur foi n'était donc encore que mince et à peine bien encadrée; c'est pourquoi les médecins leur ont souffert d'exécuter le vœu qu'ils avaient fait à leur insu. Comme touchant Paul, parce qu'il a fait ce vœu non pas par sa propre conscience, mais pour eux, avec l'erreur de qui il a porté, le cas en était autrement avec lui. Néanmoins, nous devons voir s'il s'agissait d'une des cérémonies indifférentes, que les fidèles pourraient omettre ou tenir à leur gré. Il semble, en effet, qu'il contienne certaines choses qui ne concordaient pas - (479) avec la profession de foi. Mais parce que la fin de celui-ci était une action de grâces (comme nous l'avons déjà dit dans le dix-huitième chapitre) et qu'il n'y avait rien dans le rite lui-même qui répugnait à la foi du Christ, Paul ne doutait pas de descendre aussi loin pour faire connaître sa religion. Par conséquent, Paul a fait ce qu'il dit de lui-même ailleurs, parce qu'il s'est fait le compagnon de ceux qui ont suivi la loi, comme s'il était lui-même soumis à la loi (1 Corinthiens 9:20). Finalement, il fut fait tout pour tous les hommes, afin de tout gagner; à savoir, jusqu'aux autels, pour qu'il se pollue sans sacrilège sous une couleur d'amour. - (480) Il ne lui avait pas été aussi permis d'aller au sacrifice solennel de satisfaction. - (481) Mais quant à cette partie du culte de Dieu, qui consistait en un vœu, il pouvait le faire indifféremment, donc ce n'était pas fait pour la religion saké, mais uniquement pour soutenir les faibles. Mais ce n'était ni son intention d'adorer Dieu avec ce rite, ni sa conscience liée, mais il s'est librement soumis à ses frères faibles. -
« Liquidum ejus rei judicium », un jugement clair sur l'affaire.
" Discessionis ," schisme ou dissension.
" An voturn exeesserint in medio relinquo ," qu'ils soient allés ou non plus loin qu'ils ne l'auraient souhaité, je ne suppose pas, à moi de déterminer,
« Parum consectianea », ce qui est mal accordé.
« Sub praetextu charitatis », sous prétexte de charité.
" Expiationis ," expiation