Ici, Amos déclare quelle sorte de punition attendait ces gros bétail, qui, bien nourris, méprisaient Dieu et étaient torpides dans leur graisse. Il dit donc que les jours étaient proches, où ils devaient être emmenés avec tout ce qu'ils possédaient, et toute leur postérité, comme par un hameçon de pêcheur.

Mais pour donner plus d'effet à sa combinaison, il dit que Dieu avait juré par son sanctuaire. (24) La simple parole de Dieu aurait dû en effet suffire: mais comme nous n'acceptons pas facilement les promesses de Dieu , de même les hypocrites et les réprouvés ne sont pas facilement effrayés par ses menaces; mais ils rient pour mépriser, ou du moins considèrent comme vide de sens, ce que les serviteurs de Dieu déclarent. Il était alors nécessaire que Dieu interpose ce serment, afin que des hommes sûrs puissent être plus efficacement excités.

«Le Seigneur a alors juré par son sanctuaire». Il est singulier que Dieu jure par son temple plutôt que par lui-même: et cela semble étrange; car le Seigneur a coutume de jurer par lui-même pour cette raison, - parce qu'il n'y a personne de plus grand par qui il puisse jurer, comme le dit l'apôtre, (Hébreux 6:13.) Dieu alors semble transférer l'honneur qui lui est dû aux pierres et au bois; qui ne semble en aucun cas cohérent. Mais le nom du temple revient au même que le nom de Dieu. Dieu dit alors qu'il avait juré par le sanctuaire, parce qu'il est lui-même invisible, et le temple était son image ostensible, par laquelle il se manifestait comme visible: c'était aussi un signe et un symbole de religion, où le visage de Dieu brillait. . Dieu ne s'est pas dépouillé alors de sa propre gloire, pour en orner le temple; mais il s'est plutôt accommodé ici de l'état grossier des hommes; car il ne pouvait être connu en lui-même, mais il leur apparut d'une certaine manière dans le temple. C'est pourquoi il jura par le temple.

Mais la raison spéciale, que les interprètes n'ont pas signalée, doit être remarquée, c'est que Dieu, en jurant par son sanctuaire, a répudié toutes les formes fictives de culte dans lesquelles les Israélites se glorifiaient, comme nous l'avons déjà vu. La signification est la suivante: «Dieu, qui est adoré à juste titre sur la montagne de Sion, et qui cherche à être invoqué là seulement, jure par lui-même; et si la sainteté habite en lui-même seul, il met encore devant vous le symbole de sa sainteté, le sanctuaire de Jérusalem: il répudie donc toutes vos formes de culte et considère vos temples comme des ragoûts ou des bordels. Nous voyons donc qu'il y a dans cette expression un contraste entre le sanctuaire, où les Juifs adoraient Dieu à juste titre et légitimement, et les faux temples que Jéroboam construisit, et aussi les hauts lieux où les Israélites s'imaginaient l'adorer. Nous comprenons maintenant ce que signifient les mots, que Dieu a juré par son sanctuaire

Et il a juré par son sanctuaire que les jours viendraient, oui, étaient proche, dans lequel ils devraient être emportés avec des crochets, ou avec des boucliers. צנה, tsane, signifie en hébreu être froid: (25) mais צנות, tsanut désigne des boucliers dans cette langue, et parfois des hameçons. Certains pensent encore que l'instrument par lequel la chair est arrachée est destiné, comme si le Prophète faisait encore allusion à sa comparaison antérieure. Mais une autre chose, qui est complètement différente, semble vouloir dire ici, c'est que ces grosses vaches seraient tirées comme un petit poisson par un hameçon; car ensuite il mentionne une épine ou un crochet. C'est la même chose comme s'il avait dit: «Vous êtes vraiment d'un grand poids, et vous êtes très lourd par votre graisse; mais cette grossièreté n'empêchera pas Dieu de vous emporter rapidement, comme quand on tire un poisson par un hameçon. Nous voyons à quel point ces deux similitudes différentes s'harmonisent: «Vous avez maintenant confiance en votre propre graisse, mais Dieu vous attirera comme si vous n'aviez aucun poids: vous serez donc entraînés par vos ennemis, non comme des vaches grasses. mais comme de petits poissons, et un hameçon suffira, ce qui vous entraînera dans des contrées lointaines. Ce changement aurait dû sérieusement affecter les Israélites, quand ils ont compris qu'ils seraient dépouillés de leur graisse et de leur richesse, puis enlevés comme s'ils étaient de petits poissons, qu'un hameçon suffisait et qu'il n'y aurait pas besoin de gros poissons. wagons. Ça suit -

Continue après la publicité
Continue après la publicité