Sans aucun doute, le Prophète se réfère à ce qui doit venir en premier dans l'ordre, car les empires dont il parle étaient éteints avant les Romains. Par conséquent, ces verbes doivent être pris au plus parfait, parce que le pouvoir avait déjà été enlevé aux trois autres bêtes. Car les Hébreux avaient l'habitude de répéter par la suite tout ce qui avait été omis, et ils n'observent pas toujours l'ordre du temps dans leurs récits. Ainsi, après avoir dit que la quatrième bête avait été tuée et consumée par le feu, il ajoute maintenant ce qu'il avait omis concernant les trois autres, à savoir , leur domination leur avait été prise, . Il ajoute également ce qui mérite d'être remarqué, La longueur , ou la continuation, dans la vie leur a été accordée même pour un temps et un temps. Deux mots différents sont utilisés ici, mais ils signifient une seule et même chose, à savoir un moment opportun. Ici, le Prophète comprend que rien n'arrive accidentellement, mais que toutes choses se déroulent dans le monde à leur propre temps, comme Dieu les a décrété dans le ciel. Peut-être que lorsque le sujet du discours est durée de vie, , cela signifie la période prolongée de ces afflictions, car elles ne devraient pas disparaître soudainement comme des nuages. Ne pas. on dit que seules des épreuves sévères mais prolongées attendent les fidèles, qui doivent affliger leur esprit de lassitude, à moins que l'espoir d'un meilleur sort ne les soutienne. Ainsi, le Saint-Esprit prédit comment Dieu délivrerait enfin son Eglise alors qu'il avait exercé sa patience pendant un certain temps. De le reste du pouvoir des bêtes a été enlevé . La copule dans le mot ארכה, ve-arkeh , "et longueur", peut être résolue de cette manière - "car la longueur en la vie;" comme s'il avait dit: Les épreuves par lesquelles les fils de Dieu devaient être opprimés ne devraient pas être perpétuelles, car Dieu avait prescrit et défini une période fixe. A continuance , par conséquent, dans la vie leur a été accordé , à savoir, pour un temps et un temps . La copule peut être traitée comme «une particule adversative» comme s'il avait dit: «bien qu'une continuation», c'est-à-dire que le peuple ne devrait pas immédiatement échapper à ces douloureux soucis qui les opprimaient, mais l'opportunité de Dieu allait enfin arriver, que c'est le moment où il plut à Dieu de racheter sa propre Église. Mais la première exposition semble plus authentique et plus cohérente, car la durée a ses propres limites et limites. Il existe également un contraste entre les mots ארכה, arkeh , "length" et זמן, zemen , "time" et עדן, gneden , «Temps», parce que la durée ou «prolonger» fait référence à nos perceptions; car lorsque nous souffrons, la plus grande vitesse semble retarder. Ainsi, quiconque s'inquiète d'une amélioration de l'état des choses compte chaque instant, et est si flagrant dans ses désirs qu'il interpelle le Tout-Puissant en cas de retard. Alors que l'impatience des hommes est si grande, quand ils attendent avec anxiété cette libération de l'adversité, le Prophète dit, dans l'acceptation ordinaire de la phrase, le temps a été accordé au bêtes ; mais il s'oppose à un temps convenable; comme s'il avait dit - Ils agissent de manière absurde qui se livrent ainsi à leurs propres passions. Puisque Dieu a fixé son propre temps, ils ont besoin de patience et n'ont pas besoin de compter les années; mais cette seule chose doit être conclue, lorsque le Seigneur lui plaira, il ne retardera pas son aide. C'est donc tout le sens du verset. Ça suit: -

Continue après la publicité
Continue après la publicité