12. Tenez-vous maintenant au milieu de vos divinations. Le Prophète parle comme nous sommes habitués à parler à des hommes désespérés, sur lesquels aucun avertissement ne produit de bons effets; «Fais ce que tu as coutume de faire; à la fin tu seras instruit par l'événement; tu sauras quel bien te font les augures et les devins. Par le mot «stand», il fait allusion à la coutume des augures, qui restent immobiles en un seul endroit jusqu'à ce qu'un signe soit vu. (230) De la même manière, les astrologues marquent leurs divisions dans le ciel, jusque dans les moindres détails. Si l'on juge préférable de traduire חברים (chabarim) devins au lieu de divinations, Je n'objecterai pas beaucoup; car le sens du mot est ambigu.

Si peut-être tu prévaudras. Comme s'il avait dit: "Tu ne pourras pas, à l'aide de tes augures, atténuer la calamité qui est sur le point de t'atteindre." Il se moque de leur confiance perverse sur ce terrain, que lorsqu'ils auront tout tenté, aucun avantage ne suivra.

Continue après la publicité
Continue après la publicité