9. Pendant ce temps (107) le chef d'Ephraïm est Samarie. Comme il s'agit d'une répétition par laquelle il confirme ce qu'il a dit autrefois, que Dieu avait fixé des limites au royaume d'Israël pour un temps fixé, j'ai rendu le copulatif , ( vau ,) en attendant . Sinon, il aurait été absurde de dire que la métropole du royaume serait préservée, après que le royaume aurait été détruit, comme il l'avait annoncé dernièrement. Le sens est donc: «En attendant, jusqu'à ce que les soixante-cinq ans soient accomplis, Israël jouit d'une sorte de trêve. Son tête sera Samarie . Qu'il soit satisfait de ses limites et ne vise rien au-delà d'elles; car telle sera sa condition, jusqu'à ce qu'il soit complètement détruit et qu'il ne soit plus considéré comme un peuple . "

Si vous ne croyez pas. La particule כי ( ki ) est placée au milieu de la phrase, pour marquer la raison ou cause; et, par conséquent, certains le disent: «Si vous ne croyez pas, la raison est que vous n'êtes pas croyants.» Ils limitent la première clause à la prophétie d'Isaïe, mais étendent la seconde à n'importe quelle partie de la parole de Dieu, comme s'il avait dit: «Si vous n'avez pas confiance en mes paroles, cela donne une preuve générale de votre incrédulité. Mais de cette façon, le verbe תאמינו, ( thaaminu ,) qui est en conjugaison Hiphil, ne différera pas du verbe תאמנו, ( theamenu ,) qui se trouve dans le Niphal. Ce n'est pas sans raison, cependant, que le Prophète a changé la résiliation; et, à partir de nombreux passages de l'Écriture, il est abondamment évident que le verbe hébreu אמן, ( aman ,) dans la conjugaison niphal, signifie se tenir debout , ou, rester fixe dans son état . Je l'interprète donc comme s'il avait dit: «C'est le seul support sur lequel vous pouvez compter. Attendez calmement et sans inquiétude ce que le Seigneur a promis, c'est-à-dire la délivrance. Si vous ne l'attendez pas, que vous reste-t-il d'autre que la destruction?

La particule כי, ( ki ,) donc, comme dans de nombreux autres cas, signifie vraiment ; car il déclare qu'ils ne peuvent pas tenir, s'ils ne comptent pas sur la promesse; et indirectement il exprime encore plus, que Dieu se tiendra, bien qu'ils ne croient pas sa parole, et, autant que réside en leur pouvoir, s'efforcera de détruire sa stabilité; mais qu'ils ne tiendront pas, à moins qu'ils ne se fient à la promesse qui leur a été faite.

C'est pourquoi nous devons tirer une doctrine universelle selon laquelle, lorsque nous nous sommes éloignés de la parole de Dieu, bien que nous puissions supposer que nous sommes fermement établis, la ruine est toujours à portée de main. Car notre salut est lié à la parole de Dieu, et, lorsqu'elle est rejetée, l'insulte qui lui est offerte est justement punie par celui qui était prêt à soutenir les hommes par sa puissance, s'ils ne s'étaient pas précipités de leur propre chef pour se ruiner. La conséquence est que soit nous devons croire aux promesses de Dieu, soit il est vain pour nous d'attendre le salut.

Continue après la publicité
Continue après la publicité