17. J'attendrai donc le Seigneur. (132) J'ai choisi de rendre la particule ו ( vau ) par donc ; car le Prophète se rétablit, après avoir reçu du Seigneur la consolation que nous venons de voir. «Voyant que le Seigneur est heureux d’avoir des disciples auxquels sa doctrine est scellée, je l’attendrai , bien que a caché son visage à Jacob , c'est-à-dire qu'il a rejeté et rejeté son peuple. " C'est un passage remarquable et, en le méditant continuellement, nous devons être grandement encouragés; car même s'il peut sembler que le monde entier s'était révolté, nous devons néanmoins persévérer hardiment; et même si Dieu a caché son visage à son peuple, et que ceux qui professent son nom ont été rejetés, nous devons néanmoins attendez-le avec un espoir inébranlable. C'est le seul remède qui nous reste.

Le mot wait est extrêmement emphatique; comme s'il avait dit: "Je ne me détournerai toujours pas de Dieu, je persévérerai dans la foi." Il en augmente la force en ajoutant, Je vais le chercher ; car la survenance d'une quelconque offense a coutume de faire vaciller et faiblir notre foi, et elle est le plus gravement ébranlée quand nous voyons que nous sommes privés d'alliés, et qu'il y a des ennemis ouverts qui prennent hardiment le nom de l'Église. Les offenses nous détournent généralement de Dieu et nous rendent perplexes de telle manière que nous remettons en question la vérité de la parole. Cette consolation est donc très nécessaire, que l'Église soit opprimée par des calamités extérieures, ou jetée dans la confusion par la trahison de la multitude.

Continue après la publicité
Continue après la publicité