Commentaire Biblique de Jean Calvin
Ésaïe 9:17
17. Par conséquent, le SEIGNEUR ne se réjouira pas de leurs jeunes hommes. Isaïe décrit plus clairement à quel point cette vengeance de Dieu contre tous les rangs sera terrible; car les transgresseurs les plus flagrants seront si loin de s'échapper, que ni les garçons, ni les jeunes, ni les veuves, ne seront exemptés, qui sont généralement épargnés même au milieu d'un massacre effroyable; ce qui était généralement fait même parmi les païens lors du pillage des villes, comme nous l'apprend l'histoire. Mais ici, le Seigneur menace de ne prêter aucune considération ni au sexe ni à l'âge. Pourtant, la vue suivante ne sera pas inadaptée. «Bien que le carnage prive de nombreuses femmes de leurs maris et prive de nombreux enfants de leurs parents, Dieu ne recule pas pour punir les femmes en les rendant veuves et les enfants en les rendant orphelins.» Mais comme cela n'affecte pas beaucoup le sens général, je ne m'y attarde pas. Encore une fois, pour qu'ils ne puissent pas accuser Dieu de cruauté, il montre en même temps qu'il y a de bonnes raisons pour lesquelles il est si sévère, parce qu'ils sont tous méchants, et par conséquent qu'ils méritent d'être jetés tête baissée à la ruine sans aucune distinction.
Car tous sont des hypocrites et des méchants. En ce qui concerne ce mot, je n’ai pas voulu me départir de l’opinion communément admise, bien que חנף ( chaneph ) signifie un homme impie, trompeur ou perfide et méchant. Il semble indiquer la source de tous les maux, qu'il n'y avait pas de véritable crainte de Dieu parmi eux. Il n'entend par là aucune dissimulation légère, mais un mépris intérieur assis dans le cœur, par lequel les consciences sont stupéfiées, de sorte qu'aucune instruction ne leur produit aucun effet; comme s'il avait dit qu'ils étaient profondément plongés dans leur dépravation. Mais comme la méchanceté, lorsqu'elle a pris possession de l'esprit, entraîne les mains et les pieds, et le reste des membres du corps avec elle, ainsi le Prophète ajoute, qu'ils sont tous mauvais -doers
Et chaque bouche parle de méchanceté. (154) Troisièmement, il ajoute qu'ils ont procédé à un tel discours de méchanceté ouverte, qu'ils se vantent de leurs crimes sans la honte. Le mot hébreu נבלה ( niblah ), qui est traduit folie , a souvent une signification plus étendue; car il dénote la bassesse, la méchanceté et la folie. (Genèse 34:7; Josué 7:15; Jude 19:24 .) Ici, à mon avis, le Prophète veut dire qu'ils sont si entièrement abandonnés à des cours pervers, que nous n'avons pas besoin d'en chercher une autre preuve que de leur langue.
Sa colère ne sera pas dissipée. Il répète à nouveau cette déclaration, qui devrait être répétée fréquemment; car il ne suffit pas d'avoir une fois appris combien les jugements du Seigneur contre les méchants sont terribles; il nous volera si facilement et si vite cet oubli d'eux qui bannit l'inquiétude et la peur de l'avenir. En outre, nous sommes égarés et aveuglés par cette tromperie, car nous pensons que l'infliction d'un seul châtiment a épuisé la puissance de Dieu. Il n'y a donc rien de mieux que de soutenir par ce principe que chaque fois que Dieu nous châtie, il menace quelque chose de plus terrible, si nous ne nous repentons pas rapidement. (Lévitique 26:18.)
Mais sa main est toujours tendue. puisque le Prophète répète cet avertissement, rappelons sans cesse notre souvenir, que l'indignation de Dieu n'est pas encore apaisée, même si nous pouvons penser qu'il nous a déjà punis sévèrement pour nos péchés. Que devons-nous donc conclure, quand il ne nous a donné qu'un léger châtiment? À l'heure actuelle, par exemple, nous avons enduré un certain châtiment; mais qu'y a-t-il par rapport à ces calamités terriblement graves que cette nation avait subies, quand Isaïe a prédit que de nouveaux châtiments les attendaient encore? Que deviendrons-nous alors? Le Seigneur continuera sans aucun doute d'accomplir ce qui lui appartient et sera toujours comme lui. Si cette peur ne nous éveille pas, notre insensibilité est évidemment au-delà de l'endurance. J'ai traduit le verbe שב ( shab ) dans le sens futur, ne sera pas refusé , pour rendre le sens plus clair; car s'il parle comme s'il s'agissait d'une transaction passée, il menace néanmoins la continuation des châtiments contre les rebelles.