Commentaire Biblique de Jean Calvin
Genèse 2:4
4. Voici les générations (108) Le dessein de Moïse était d'imprimer profondément dans nos esprits l ' origine du ciel et de la terre, qu'il désigne par le mot génération . Car il y a toujours eu des hommes ingrats et malins, qui, soit en feignant, que le monde était éternel, soit en effaçant le souvenir des créations, tenteraient d'obscurcir la gloire de Dieu. Ainsi, le diable, par sa ruse, détourne de Dieu ceux qui sont plus ingénieux et plus habiles que les autres afin que chacun devienne un dieu à lui-même. Ce n'est donc pas une répétition superflue qui inculque le fait nécessaire, que le monde n'a existé qu'à partir du moment où il a été créé puisque cette connaissance nous dirige vers son Architecte et Auteur. Sous les noms du ciel et de la terre, le tout est, par la figure synecdochee , inclus. Certains Hébreux pensent que le nom essentiel de Dieu est ici longuement exprimé par Moïse, parce que sa majesté brille plus clairement dans le monde achevé. (109)
Par un examen très attentif des passages dans lesquels les termes אלהים ( Elohim ), יהוה ( Jehovah ), et יהוה אלהים ( Jehovah Elohim ), se produisent, il pense avoir trouvé une raison pour l'utilisation de chacun à sa place, de sorte que, à quelques exceptions près, dans lesquelles il admet qu'un terme ait pu être échangé contre l'autre, le sens du passage exige absolument l'introduction de la appellation, et aucune autre, qui y est employée. Croyant qu'une théorie aussi générale ne peut pas, avec toute l'ingéniosité et le savoir de l'auteur, être appliquée dans tous les cas, nous pouvons encore admettre l'importance de la distinction qu'il fait, et pouvons facilement admettre que ces noms sont destinés à présenter le caractère divin sous différents aspects à notre avis. Par exemple, nous pouvons supposer que Elohim et Jéhovah ont des significations différentes, découlant de leurs dérivations; mais nous ne devons pas en déduire que, en lisant les Écritures, nous devons avoir cette diversité, ou aucune diversité du tout, à notre avis, lorsque nous rencontrons ces différents noms de Déité.
«Ce sont les générations.» תולדות, ( toledoth ), " modo origines ejus rei de qua sermo est, modo posteros eorum de quibus agitur, significat. Priori sensu hoc loco sumitur posteriori , cap. 5: 1. » «Le terme signifie, tantôt l'origine de la chose dont on parle, tantôt la postérité de ceux qui sont mentionnés. Il est pris ici dans le premier de ces sens; et au chap. 5: 1, dans ce dernier. » - Dathe
«Le Seigneur Dieu.» - Jehovah Elohim. Les deux titres de Déité sont ici combinés. «Elohim», dit Hengstenberg, «est le plus général, et Jéhovah le nom profond et le plus discriminant de la divinité.» Cela peut bien être admis, sans accepter toutes les déductions que l'auteur en déduit. - Ed .