Commentaire Biblique de Jean Calvin
Genèse 30:33
33. Ma justice répondra à ma place . C'est littéralement: "Ma justice répondra en moi." Mais la particule בי ( bi ) signifie pour moi ou pour moi (86) Le sentiment, cependant, est clair, que Jacob ne s'attend pas succès, sauf par sa foi et son intégrité. (87) En respectant la clause suivante, les interprètes diffèrent. Pour certains, lisez: «Quand tu viendras à ma récompense». (88) Mais d'autres, traduisant à la troisième personne, l'expliquent de justice, qui viendra à la récompense, ou à la rémunération de Jacob. Bien que l'un ou l'autre des sens convienne au passage, je le renvoie plutôt à la justice; parce qu'il s'ajoute aussitôt «avant toi». (89) Car ce serait une forme d'expression inappropriée: "Tu viendras devant tes propres yeux pour ma récompense." Ce que voulait dire Jacob apparaît maintenant suffisamment. Car il déclare qu'il espérait un témoignage de sa foi et de sa droiture de la part du Seigneur, dans l'heureux résultat de ses travaux, comme s'il avait dit: «Le Seigneur, qui est le meilleur juge et défendeur de ma justice, montrera en effet avec quelle sincérité et quelle fidélité je me suis conduit jusqu'à présent. Et bien que le Seigneur permette souvent aux pécheurs d'être enrichis par des arts pervers, et leur permette d'acquérir un gain abondant en saisissant les biens des autres comme les leurs: cela prouve qu'il ne fait pas exception à la règle, que sa bénédiction est le garant ordinaire de la bonne foi et équité. C'est pourquoi Jacob a justement donné ce gage de sa fidélité, qu'il a confié le succès de ses travaux au Seigneur, afin que son intégrité puisse ainsi se manifester. Le sens des mots est maintenant clair: «Ma justice témoignera ouvertement pour moi, car elle viendra volontairement me rémunérer; et cela si manifestement, qu'il ne sera pas caché même de toi. Une réprimande tacite est formulée dans ce langage, laissant entendre que Laban devrait ressentir à quel point il avait refusé le salaire du saint homme, et que Dieu montrerait bientôt, par le résultat, à quel point il avait méchamment dissimulé son obligation envers lui. Car il y a une antithèse à comprendre entre le futur et le passé, quand il dit: " Demain (ou dans le temps à venir) il répondra pour moi , »Puisque en effet, hier et la veille de , il ne pouvait extorquer justice à Laban .
Tous ceux qui ne sont ni mouchetés ni tachetés . Jacob se lie au crime et au châtiment du vol, s'il emportait du troupeau des moutons non tachés: comme s'il disait: «Si tu trouves avec moi quelque chose de non tacheté, je suis prêt à être accusé de voleur; parce que je n'ai besoin de rien d'autre que des agneaux tachetés. Certains expliquent autrement les mots: «Tout ce que tu trouveras de déficient dans ton troupeau, demande de moi, comme si je l'avais volé; mais cela me paraît une interprétation forcée.