17. Tu es prêtre pour toujours, etc. C'est sur un seul mot pour toujours, que l'apôtre insiste dans ce passage; car il confirme ce qu'il a dit d'une vie indissoluble . Il montre alors que Christ diffère de toute la race de Lévi, parce qu'il est fait prêtre pour toujours. (122)

Mais ici on peut objecter, comme le font aussi les Juifs, que le mot, לעולם laoulam, ne signifie pas toujours l'éternité, mais l'étendue d'un âge ou, au plus, d'une longue période; et il est ajouté que lorsque Moïse parle des anciens sacrifices, il utilise souvent cette expression: «Cette ordonnance sera éternelle». (Exode 12:17.) À cela, je réponds que chaque fois que les sacrifices de la Loi sont mentionnés, «pour toujours» doit être confiné au temps de la Loi; cela ne doit pas non plus être jugé étrange; car par la venue du Christ une certaine rénovation du monde a été effectuée. Dès lors, chaque fois que Moïse parle de son propre ministère, il ne s'étend pas plus loin que le Christ. Il faut cependant remarquer aussi que «pour toujours» est appliqué aux anciens sacrifices, non en ce qui concerne la cérémonie extérieure, mais en raison de leur signification mystique. Dans le cas présent, cependant, cette raison devrait être suffisante, que Moïse et ses services l'étaient pour toujours; c'est-à-dire jusqu'à la venue du royaume du Christ, sous lequel le monde a été rénové. Maintenant, lorsque le Christ est venu et qu'un sacerdoce perpétuel lui est donné, nous ne pouvons trouver aucune fin à son âge, de sorte qu'il ne peut pas se terminer après un certain temps. Ainsi, appliqué à lui, le mot doit être compris dans le sens de l'éternité; car par le contexte nous devons toujours juger de la signification du mot, לעולם laoulam

Continue après la publicité
Continue après la publicité