Commentaire Biblique de Jean Calvin
Jérémie 10:5
Il poursuit le même sujet et emprunte ses paroles au quarante - quatrième chapitre d 'Isaïe (Ésaïe 44); car le passage est tout à fait semblable. Jérémie, étant plus tard, fut amené à prendre les paroles de son prédécesseur, afin que sa propre nation puisse être plus impressionnée, en découvrant que la même chose avait été dite par deux prophètes, et qu'ils avaient donc deux témoins.
Il dit ensuite que ces sages, qui ont rempli les Juifs d'émerveillement et d'étonnement, ornaient leurs images, ou statues, avec de l'argent et de l'or, et ensuite les ont fixées avec des clous et avec des marteaux, afin qu'elles ne bougent pas Certains se réfèrent le dernier mot au métal, «que les morceaux ne se détachent pas», car le verbe signifie parfois partir. Mais le sens le plus simple est que les statues étaient fixées par des clous et des marteaux, afin qu'elles ne puissent pas être déplacées. Puis le Prophète ajoute en guise de concession, Ils sont en effet dressés comme les palmiers; et ainsi il apparaît en eux quelque chose de remarquable: mais ils ne parlent pas; puis, étant soulevés, ils sont soulevés, c'est-à-dire qu'ils ne peuvent pas se déplacer eux-mêmes; car ils ne peuvent pas marcher Puis il dit: N'ayez pas peur d'eux; car ils ne font pas de mal, ni ne sont en leur pouvoir de faire le bien
Nous voyons maintenant ce que le Prophète voulait nous enseigner, - que la sagesse des Chaldéens, et aussi des Egyptiens, était célébrée dans le monde entier, et aussi tellement aveuglé les Juifs, ou si ravis, eux, qu'ils pensaient que rien ne se passait. d’eux mais ce qui méritait d’être connu et estimé. Afin donc d'éliminer et de démolir cette fausse notion, il montre qu'elles étaient au-delà de toute mesure insensées; car qu'est-ce qui aurait pu être plus triste que de penser que la nature d'un arbre est changée dès qu'il reçoit une nouvelle forme? Comment? Par la main de l'artificier. Peut-il être au pouvoir de l'homme de faire un dieu à sa guise? C'est une folie dont les auteurs païens se sont moqués. Horace a cette phrase: -
«Lorsque l'ouvrier ne savait pas s'il devait faire un banc ou un Priape, il a préféré faire un dieu. (5)
Ce poète, n'osant généralement pas condamner la folie qui prévalait alors, montra indirectement combien il était honteux de faire d'un rondin de bois un dieu, parce que l'ouvrier lui avait donné une forme. Le plus riche adorait un dieu en bois, tandis qu'il méprisait l'artificier! Celui qui n'aurait pas daigné donner à l'ouvrier une coupe d'eau, mais se prosterna devant le dieu que l'ouvrier avait fait! C'est donc ce que notre Prophète dit maintenant: «Voici , d'argent et d'or ornent-ils les troncs d'arbres; ils se sont vraiment levés, car ce sont des statues dressées; et il les compare à des palmiers, parce qu'ils se tenaient haut. ils sont ressuscités, car ils n'ont pas de vie; par conséquent ne les craignez pas: »et puis il ajoute:« Ils ne peuvent pas faire le mal, et il n’est pas en leur pouvoir de faire le bien.
Le Prophète semble mal parler quand il dit qu'ils n'étaient pas des dieux, parce qu'ils ne pouvaient pas faire de mal; car il est tout à fait contraire à la nature du seul vrai Dieu de faire le mal: mais le prophète, selon ce qui est commun, utilise le mot pour infliger un châtiment. On dit donc que Dieu fait le mal, non pas parce qu'il fait du mal à qui que ce soit, non parce qu'il fait du tort à des mortels, mais parce qu'il les châtie pour leurs péchés. Et c'est une manière de parler dérivée du jugement commun de l'homme, car nous appelons ces choses des maux qui sont pour nous des afflictions; car la famine, les maladies, la pauvreté, le froid, la chaleur, la disgrâce et les choses de ce genre sont appelées afflictions ou adversités. Or, le Prophète dit que les idoles des Gentils, ou leurs dieux fictifs, ne font aucun mal, c'est-à-dire qu'ils n'ont aucun pouvoir pour infliger des châtiments aux hommes. Et ceci est tiré d'Esaïe. Dieu y utilise un double argument, en se réclamant à lui seul de la divinité: il dit,
«Je suis seul celui qui prévoit et prédit les choses futures;»
et donc je suis Dieu seul; et puis il dit,
«Moi seul suis celui qui fait le bien et le mal;»
donc moi seul suis Dieu. (Ésaïe 45:22; Ésaïe 48:3.) Il dit qu'il fait le mal, parce qu'il est le juge du monde . Nous voyons donc que cette expression ne doit pas être prise dans un mauvais sens, mais, comme je l'ai dit, elle doit être prise dans un sens utilisé par les hommes; car nous considérons et appelons ces châtiments, avec lesquels Dieu nous visite, des maux. Ça suit -