Il décrit, comme je l'ai dit, plus largement ce qu'il avait brièvement exprimé, car il avait parlé de la ville; mais comme la croyance était difficile, il énumère maintenant des détails, comme s'il avait dit, que Jérusalem était une grande ville et magnifiquement bâtie, car il y avait là beaucoup de grandes et élégantes maisons, et les palais royaux, mais il dit, que toutes ces choses n'empêcheraient pas Dieu de démolir toute la ville. Et cela mérite une attention particulière, car nous savons que Satan éblouit nos yeux chaque fois qu'il suggère quelque chose qui donne un espoir de défense, mais ce que Dieu menace nous pensons est vain, et pour ainsi dire fabuleux, ou du moins ne produit aucun effet sur nous. Depuis lors, une hypocrisie si grossière régnait dans le cœur du peuple, le Prophète a essayé à juste titre de se débarrasser d'eux de tout ce qui pouvait les tromper.

C'est pourquoi il dit: Les maisons de Jérusalem , etc. - elles étaient nombreuses et splendides - et les maisons des rois de Juda , leurs palais à l'intérieur ou à l'extérieur de la ville seront comme le lieu de Tophet ; c'est-à-dire qu'aucune maison ne sera exempte de massacres, et aucun palais ne protégera ses habitants. Ils seront impurs , dit-il, c'est-à-dire à cause de cadavres, car les hommes tués se trouveraient partout; et ceci est, comme il est bien connu, souvent mentionné dans les Écritures comme une pollution ou une souillure. En ce qui concerne toutes les maisons; certains lisent: «À cause de toutes les maisons», et ל lamed , est souvent une préposition causale. Mais cela semble plutôt être pris ici comme une explication; et par conséquent je rends les mots, En ce qui concerne toutes les maisons, afin que le Prophète parle de toutes les maisons dans lesquelles ils ont fait de l'encens. (222) Puisqu'il n'y avait pas de maison exempte de sacrilège, il dit que la vengeance de Dieu pénétrerait dans toutes les maisons sans aucune exception.

Il dit aussi, Sur les toits , en vue de les condamner pour leur effronterie; car ils élevaient leur bassesse comme étalon, afin qu'elle puisse être vue de loin. Ils pensaient en effet que Dieu était ravi d'un tel service; mais comment ont-ils pu entretenir une persuasion aussi insensée, sinon par leur négligence et leur mépris de la loi, et aussi par une folle présomption en donnant plus de crédit à leurs propres fictions qu'à une certaine vérité? Le Prophète les condamne alors à juste titre, car ils avaient rejeté toute honte et étaient montés sur les toits de leurs maisons, afin que leurs actions soient plus ouvertes. Puis il mentionne l ' toute l'armée du ciel ; et dit en outre, qu'ils avaient versé une libation à des dieux étrangers . Nous voyons que de nombreuses sortes de superstitions prévalaient parmi le peuple; car il parlait de Baal au singulier, il mentionnait aussi Baalim, patrons, et il ajoute maintenant, toute l'armée du ciel; c'est-à-dire le soleil, la lune et toutes les étoiles.

Nous voyons donc que les Juifs n'ont gardé aucune limite quant à leurs sacrilèges, ce qui est généralement le cas de tous les impies; car dès que les hommes commencent à se détourner de l'adoration pure et authentique de Dieu, ils s'enfoncent dans les profondeurs les plus basses. C'est alors à cette insouciance que le Prophète se réfère maintenant, quand il laisse entendre que leurs diverses formes de culte étaient tellement accrues, qu'ils avaient imaginé autant de dieux qu'il y a d'étoiles dans le ciel; ce qui est similaire à ce qui est dit ailleurs,

"Selon le nombre de tes villes, ô Juda, sont tes dieux,"
(
Jérémie 2:28; Jérémie 11:13.)

Les mots qui suivent sont littéralement: «qu'ils ont brûlé de l'encens sur leurs toits», que nous rendons proprement dans notre langue, «sur les toits desquels ils ont brûlé de l'encens»; mais le gallois est littéralement l'hébreu, Y rhai yr arogldarthasant ar eu pennau , - "qu'ils ont exaspéré sur leurs toits;" mais «irrité» dans ce sens n'est pas utilisé. - Ed .

Continue après la publicité
Continue après la publicité