Commentaire Biblique de Jean Calvin
Jérémie 26:6
Alors je ferai, etc . : le copulatif doit être rendu ici comme un adverbe du temps. Ce qui venait d'être dit, «mais vous n'avez pas écouté», était par anticipation; car les Juifs, gonflés d'une grande arrogance, auraient pu dire aussitôt: «Oh! qu'apportez-vous de nouveau? Si vous n'écoutez pas ma voix, dit Jéhovah, pour marcher selon ma loi, que je vous ai présentée, comme si tout cela n'était pas bien connu même des enfants parmi nous; et pourtant tu prétends être le héraut d'une prophétie extraordinaire; certainement une telle vantardise sera jugée puérile par tous les sages. Ainsi donc ils auraient pu parler, mais le Prophète vérifie ici brièvement l'insolence d'une telle censure insensée, mais vous n'avez pas écouté; comme s'il avait dit, qu'il n'avait pas été envoyé en vain parler d'une chose comme nouvelle et inhabituelle, parce que les Juifs avaient corrompu toute la Loi, étaient devenus désobéissants, inaccessibles et incrédule, et méprisait à la fois la loi de Dieu et ses prophètes.