Le Prophète confirme ce qu’il avait déjà dit, par un exemple de la vengeance de Dieu, qui avait été récemment montré aux Juifs; car si la destruction de la ville et du Temple leur avait été souvent prédite, ils étaient pourtant devenus torpides quant aux menaces de Dieu. Dieu, cependant, après avoir longtemps retardé, exécuta enfin ce qu'il avait menacé. Ils avaient vu titan cet exemple affreux qui aurait dû les remplir, ainsi que leur postérité, de peur. Puis le Prophète, voyant qu’ils étaient si tardifs et stupides qu’ils se moquaient sans réfléchir des menaces de Dieu, leur rappela ce qu’ils avaient vu dernièrement. «Vous savez», dit-il, «comment la fureur de Dieu s’est répandue sur les habitants de Jérusalem, telle sera aussi répandue sur ceux qui fuiront en Égypte."

Or Jérémie pouvait parler avec autorité, comme il avait été le héraut de cette vengeance maintenant mentionnée. Si d’autres avaient déclaré au nom de Dieu ce qui s’était passé, ils auraient pu objecter et dire qu’ils avaient effectivement été punis à juste titre par Dieu, mais que cela n’avait donc pas suivi ce qu’il disait être vrai; mais comme le Prophète avait souvent et constamment dénoncé sur eux pendant quarante ans ce qu'ils avaient enfin réellement et par expérience qui leur avait été prédit d'en haut, il put répéter un jugement similaire de Dieu avec la plus haute autorité, comme il fait maintenant.

Ainsi dit Jéhovah, il dit, alors que ma fureur se répandait, etc. . La similitude est tirée soit de l'eau, soit des métaux: par conséquent, certains donnent ce rendu: «Alors que ma fureur coulait» mais le verbe utilisé par Jérémie signifie proprement répandre. Il peut cependant, comme je l'ai dit, être appliqué à l'eau, qui se répand lorsqu'elle est versée, ou aux métaux, qui, étant liquides, se répandent ici et là. Il veut dire alors que tous ceux qui iraient en Egypte seraient misérables et misérables; car partout où ils pourraient essayer de se retirer, la vengeance de Dieu les trouverait encore en exil, car elle se répandrait comme un déluge sur tous les habitants, de sorte qu'ils chercheraient en vain des cachettes. Nous voyons maintenant la conception du Prophète. Le sens est que, comme les Juifs, par leur calamité, l'avaient connu pour avoir été un vrai et fidèle serviteur de Dieu en prédisant la destruction de la ville et du Temple, de même ils trouveraient maintenant, à moins qu'ils ne se repentent, que le message par lequel il menacé d'une seconde destruction, venait aussi de Dieu. Versé, dit-il, sera mon indignation contre vous lorsque vous entrerez en Égypte

Il ajoute ensuite un passage de la Loi, qui se produit souvent chez les Prophètes, qu'ils seraient une exécration, un étonnement, une malédiction, et un reproche Le mot אלה , ale , que nous avons rendu par "exécration", signifie proprement un serment; mais comme l'imprécation est souvent ajoutée, quand on veut être cru, on l'entend aussi comme une exécration. Il dit alors qu'il s'agirait d'une exécration, c'est-à-dire une formule d'exécration, comme nous l'avons expliqué ailleurs. Quiconque souhaite alors exprimer une malédiction, comme le dit le Prophète, utiliserait cette forme comme un proverbe courant, "Que Dieu vous maudisse comme il l'a fait les Juifs », -« Que je périsse comme les Juifs ont péri. » En bref, il laisse entendre que la punition serait si horrible que les hommes la transformeraient en un proverbe commun, ajoute-t-il, Et un étonnement, c'est-à-dire que Dieu la vengeance serait si terrible, que tout serait rempli d'étonnement. Il ajoute en outre, Et une malédiction et un reproche La somme de ce qui est dit est que Dieu n'infligerait pas aux Juifs un châtiment commun, mais comme le ferait être rappelé parmi tous les païens, afin qu'il puisse sembler que leur méchanceté en rejetant obstinément la parole prophétique n'était pas légère.

Il ajoute enfin qu'ils ne devraient jamais voir leur propre terre; car ce n'était pas le dessein des Juifs de demeurer perpétuellement en Egypte; car ils prétendaient rester fermes et constants dans leur dépendance à la promesse de Dieu, et se vantaient d’espérer un retour, parce que Dieu avait fixé soixante-dix ans pour leur exil. Alors qu'ils se glorifiaient ainsi sottement, qu'ils espéraient en Dieu la faveur promise, il dit qu'ils étaient exclus de tout espoir de retour; car si Dieu rétablissait les autres captifs dispersés dans tout l'Orient, les hôtes égyptiens étaient condamnés à mourir dans leur exil. C’était alors leur couper tout espoir, afin qu’ils sachent qu’ils étaient entièrement rejetés et qu’ils n’auraient plus de place parmi le peuple de Dieu, quelle que soit la manière dont ils souhaiteraient être considérés comme les premiers. Ça suit, -

Continue après la publicité
Continue après la publicité