Commentaire Biblique de Jean Calvin
Jérémie 5:21
Déclarez puis ceci; et qu'est-ce que c'est? Écoutez, ô insensés, etc. Ici, il reproche d'abord aux Juifs et aux Israélites leur stupidité, parce qu'ils étaient même sans bon sens; car le cœur en hébreu signifie l'esprit ou l'intelligence, comme nous l'avons vu ailleurs. Il dit alors que ce peuple était dépourvu de toute compréhension. Il les qualifie d'abord de insensés ou insensés; mais comme beaucoup sont lents et lourds et pourtant non dénués de bon sens, il ajoute qu'ils étaient un peuple sans cœur ni compréhension. Il semble en effet ajouter à titre de correction, qu'ils avaient des yeux et des oreilles: mais son but était ironiquement de mettre en valeur ce qu'il avait dit, et de montrer qu'ils étaient stupides, et pas moins que des blocs de bois ou de pierres. Comment? «Vous avez des oreilles et des yeux», dit-il, «mais vous ne voyez ni n'entendez». (149)
Il fait sans doute allusion aux idoles auxquelles elles étaient devenues vouées: car il est dit dans Psaume 115:8, que ceux qui ont fait des idoles étaient comme eux, ainsi que ceux qui ont fait confiance en eux; car il avait été dit précédemment que les idoles avaient des oreilles mais n'entendaient pas, et des yeux mais ne voyaient pas. Jérémie condamne alors indirectement les Juifs ici pour être devenus si stupides dans leurs superstitions qu'ils ressemblent à des idoles mortes: car il y a dans une idole quelque ressemblance avec l'homme; il a plusieurs membres mais aucune compréhension. Ainsi dit-il aussi, les Juifs avaient des yeux et des oreilles et la forme extérieure des hommes; mais ils n'étaient pas moins stupides en même temps que s'ils étaient des pierres ou des blocs de bois. Suit maintenant la proclamation -
Écoutez, je prie, ceci, vous les gens pervers et sans compréhension, - Ils ont des yeux, mais ils ne verront pas, des oreilles qu'ils ont, mais ils n'entendront pas.
Le «ceci» qu'ils devaient entendre est contenu dans le verset suivant. Les deux dernières lignes n'expliquent que les précédentes. Ils étaient «sans compréhension», car ils ne verraient pas, bien qu'ils aient des yeux; et ils étaient «pervers», ou perversement insensés, car ils n'entendaient pas, bien qu'ils aient des oreilles. Lorsque deux choses sont mentionnées et ensuite mentionnées, les prophètes expliquent généralement la dernière, puis la première, comme c'est le cas ici. Les deux dernières lignes peuvent être incluses entre parenthèses. - Ed .