Il y a ici ce que les rhéteurs appellent une conférence: car Dieu semble ici chercher le jugement de la partie adverse, avec laquelle il conteste, sur la cause qui les sépare, quoique suffisamment claire; et c'est une preuve de confiance. Lorsque des avocats veulent montrer qu'il n'y a rien de douteux ou d'obscur, ils délibèrent donc avec la partie adverse: «Eh bien, je vous proposerai l'affaire en privé; avez-vous quelque chose à dire? Même si vous étiez libre de trancher la question, la raison ne vous obligerait-elle pas à prononcer un tel jugement? Alors maintenant, Dieu montre qu'il était contraint, pour ainsi dire, par nécessité d'infliger aux Juifs un châtiment des plus sévères, et laisse entendre qu'il n'était pas, pour ainsi dire, libre de faire autrement. «Si je suis, dit-il, le juge du monde, est-il possible qu'ils puissent échapper impunis, qui me provoquent ainsi ouvertement? Ne devrais-je pas exposer pour ridiculiser ma gloire? et ne devrais-je pas aussi me dépouiller de mon propre pouvoir? Je devrais cesser d'être ce que je suis, et d'une certaine manière me nier, si je ne punissais pas un peuple si méchant et irrécupérable. Nous percevons maintenant la signification du Prophète.

Certains considèrent ו, vau , pour être compris, et prennent אי, ai, pour אין , ain, et lisez ainsi:" Je ne vous épargnerai pas pour ça." Mais comme il n'y a aucune raison de faire un quelconque changement et que beaucoup sont d'accord avec l'opinion qui a été donnée, je préfère suivre ce qui a été le plus souvent reçu. La signification de אי , ai, en hébreu est «où»; mais cela signifie aussi «comment:» et ici il faut comprendre, non pas de lieu, mais de manière, «comment pourrais-je pour cela vous être propice?»

Nous voyons comment Dieu, pour ainsi dire, délibère avec la partie adverse, et fait même appel à eux pour le jugement, «Dites maintenant, si je vous accordais autant de liberté et de pouvoir que de décider de la question, pourrais-je, qui suis le juge du monde, épargnez-vous les coupables de tels vices?

Tes fils m'ont abandonné C'était le premier péché: et quand Dieu s'est plaint qu'il était abandonné, il a laissé entendre que le peuple avait volontairement, et par méchanceté délibérée, jeté hors du joug; car on n'aurait pas pu dire la même chose des païens. Il est bien vrai, si l'on considère le commencement, que tous peuvent être accusés de défection, car Dieu s'était révélé aux fils d'Adam et de Noé; et quand ils sont tombés dans les superstitions, ils sont devenus des apostats. Mais la défection du peuple juif était bien plus récente et moins à supporter: non, quand ils se vantaient d’être le peuple de Dieu, qui aurait pu prétendre à l’ignorance? Nous voyons maintenant ce que le Prophète veut dire quand il dit que Dieu avait été abandonné par le peuple.

Il ajoute ensuite, Ils ont juré par un non-dieu Il veut dire, en énonçant une partie pour le tout, que le culte de Dieu était devenu corrompu et vicié: car jurer, comme il a été dit hier, fait partie de l'adoration de Dieu. Chaque fois que nous jurons par le nom de Dieu, nous professons que nous sommes sous sa puissance, et que nous ne pouvons échapper si nous jurons faussement: nous lui attribuons aussi sa gloire en tant que Dieu de vérité; et nous témoignons en outre que rien ne lui échappe, ni ne lui est caché. Par conséquent, en disant ici que les Israélites juraient par un non-dieu, , il veut dire que Dieu a été privé de son droit. Ils étaient en effet coupables d'autres péchés; mais, comme il a été dit, le Prophète inclut sous un même genre toutes les superstitions qui régnaient alors parmi le peuple. C'était alors la même chose qu'il avait dit, qu'ils adoraient des idoles et des dieux, qu'ils avaient inventés pour eux-mêmes.

Il ajoute une circonstance qui a renforcé leur culpabilité, Je les ai comblés, dit-il, et ils ont commis l'adultère Il y a ici une allitération frappante, qu'il ne faut pas omettre, avait-il dit, ישבען, ishbon, " ils ont juré; et maintenant il dit, אשבע, ashbo, " Je les ai remplis." La seule différence réside dans un point; lorsqu'il est placé sur le côté gauche de ש, shin, le mot signifie remplir, et lorsqu'il est à droite, jurer. (136) Le Prophète dit alors qu'ils avaient juré à un autre Dieu, et pourtant avait été rempli Dieu montre ici combien l'ingratitude du peuple avait été basse et honteuse; car ils avaient été pleinement remplis de toutes les bénédictions, et pourtant ils ne reconnaissaient pas leur propre Dieu, qui avait été pour eux un Père si bon et si généreux: Je les ai remplis, dit-il, et ils ont commis l'adultère

Or, ce passage nous enseigne que ceux qui s’égarent, attirés par la bonté paternelle et la générosité de Dieu, sont les plus indignes de pardon. Quand les hommes deviennent insensés contre Dieu, alors qu'il leur fait bon plaisir, ils chérissent sans doute pour eux-mêmes la colère contre le jour de la colère, comme Paul nous le dit dans Romains 2:5. Prenons donc garde, de peur que nous ne nous livrions nous-mêmes, tandis que Dieu est, pour ainsi dire, nous faire plaisir; et de peur que la prospérité ne nous conduise à l'insouciance: mais apprenons à nous soumettre volontiers à lui, même parce qu'il nous invite ainsi avec bonté et douceur à lui; et quand il se montre si aimant, apprenons à l'aimer.

Il dit qu'ils ont commis l'adultère Cela peut être pris métaphoriquement: mais comme dans le verset suivant, il dénonce leurs convoitises vagabondes et adultères, cette phrase peut être reprise son sens littéral. Je pense pourtant que l'adultère ici doit être compris au sens figuré, comme signifiant qu'ils n'avaient pas de chasteté spirituelle, dans la mesure où ils n'ont pas donné à Dieu sa propre gloire. Il dit en outre: Et à la maison de la prostituée se sont-ils réunis Le mot "maison" peut être pris dans le cas nominatif, comme les Juifs auraient pu l'être appelé la maison de la prostituée; comme si le prophète avait dit que tout Jérusalem et la Judée étaient comme des bordels. Mais certains considèrent que ב, beth, être compris, de sorte qu'ils se sont réunis, pour ainsi dire, chez une prostituée ; et qu'il fait ainsi allusion au temple. Et c'est une marque d'une grande impudeur, lorsque de nombreux adultères ou hommes sans scrupules se rassemblent dans une même maison; car la plupart ont honte de leurs adultères, de sorte qu'ils s'efforcent de cacher leur bassesse; mais lorsqu'ils se rassemblent en troupes, comme sous une bannière levée, c'est une preuve qu'il n'y a pas de honte, mais qu'ils négligent ainsi toute décence, comme des bêtes brutes. Le sens le plus approprié est alors qu'ils se seraient rassemblés dans des bordels, parce qu'ils se glorifiaient de leurs propres superstitions et sacrilèges. (137) Il suit -

Et la maison de la prostituée ils envahissent

Le verbe pour «foule» semble ici transitif, bien qu'il soit intransitif dans Michée 5:1. - Ed .

Continue après la publicité
Continue après la publicité