Ici, en de nombreux mots, Jonas raconte combien de choses lui étaient arrivées, qui étaient calculées pour submerger son esprit de terreur et l'éloigner de Dieu, et lui enlever tout désir de prière. Mais nous devons toujours garder à l'esprit ce que nous avons déjà dit, qu'il avait à voir avec Dieu: et cela devrait être bien considéré par nous. Le cas était le même avec David, quand il dit dans Psaume 39:9, 'Tu l'as encore fait;' car, après s'être plaint de ses ennemis, il se tourna vers Dieu: «Que dois-je donc? qu'est-ce que je gagne à ces plaintes? car les hommes seuls ne me vexent pas; toi, Dieu, dit-il, tu as fait cela. C'était donc avec Jonas; il a jamais mis devant lui la colère de Dieu, car il savait qu'une telle calamité ne lui était pas arrivée qu'à cause de ses péchés.

Il dit donc que il était au bord des eaux, et ensuite, qu'il était entouré par les profondeurs; mais il ajoute enfin que Dieu a fait monter sa vie, etc. Toutes ces circonstances tendent à montrer que Jonas n'aurait pu élever son esprit à Dieu que par un miracle extraordinaire, car sa vie était opprimée à bien des égards. Quand il dit que il était en proie à des eaux jusque dans l'âme, je comprends que cela a été au péril de sa vie; car d'autres explications semblent glaciales et tendues. Et les Hébreux disent qu'être pressé contre son âme, c'est être en danger de mort; comme les Latins, c'est-à-dire la même chose, disent que le cœur, ou l'intérieur, ou les intestins, sont blessés. Donc aussi dans cet endroit la même chose est signifiée, «Les eaux m'assaillent même jusqu'à l'âme», et puis, «l'abîme m'entoure.» Certains rendent סוף, suph , sedge; d'autres algues; d'autres joncs: mais le sens revient au même. Nul doute que סוף, suph, est une espèce de carex; et certains pensent que la mer Rouge a été appelée ainsi, parce qu'elle est pleine de carex ou de joncs. Ils pensent aussi que les joncs sont ainsi appelés, car ils se putréfient rapidement. Mais ce que veut dire Jonas est certain, c'est-à-dire que l'herbe enveloppait sa tête, ou que l'herbe poussait autour de sa tête: mais se référer à la tête du poisson, comme certains le font, est inapproprié: Jonas parle métaphoriquement quand il dit qu'il a été empêtré dans le carex, dans la mesure où il n'y a aucun espoir quand quelqu'un est roulé dans le carex au fond de la mer. Comment, en effet, échapper à la noyade qui est ainsi tenu, pour ainsi dire, ligoté? Il doit alors être compris métaphoriquement; car Jonas voulait dire qu'il était tellement coulé qu'il ne pouvait pas nager, sauf par la puissance ineffable de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité