Commentaire Biblique de Jean Calvin
Lamentations 1:16
Il décrit en général les calamités de Jérusalem. Mais il n'est pas étonnant que le Prophète ait ainsi prolongé son discours; car nous savons que ceux qui sont lourdement opprimés ne se contentent jamais de deuil et de lamentations. Si, en effet, nous considérons dûment l'ampleur des maux, le Prophète ne nous paraîtra pas verbeux et sa prolixité ne nous ennuiera pas non plus. Car, quand quelqu'un compare l'état florissant de Jérusalem à cette ruine désolée que déplore le Prophète, il lui apparaîtra sûrement qu'aucun mot, si nombreux soient-ils, ne peut exprimer pleinement ce qu'il était réellement; bien que les expressions puissent sembler hyperboliques, elles n'excèdent cependant pas la grandeur de cette calamité. Ce point est brièvement évoqué, de peur que quiconque ne soit fatigué des divers modes d'expression qu'emploie le Prophète, alors qu'il aurait pu dire aussitôt que Jérusalem était détruite.
Il dit: Pour cela je pleurerai . Il soutient partout la personne d'une femme; car Jérusalem elle-même parle, et non Jérémie. Je , dit-elle, pour cela pleurera; mon œil mon œil! il doit descendre dans les eaux . D'autres lisent: «Les eaux descendront de mes yeux;» mais un tel rendu est trop lâche. Je ne doute donc pas que Jérusalem dise que ses yeux seraient comme des fontaines d'eau. Elle parle en effet au singulier, et répète les mots, mon oeil! mon oeil! il descendra , ou coulera comme des eaux, c'est-à-dire comme s'il s'agissait de deux fontaines, car aliéné de moi , ou loin de moi, est un consolateur, pour faire revivre mon âme (142) Par ces mots, elle laisse entendre qu'elle était en train de s'évanouir, et comme mourant et qu'il n'y avait personne pour lui donner du réconfort, afin que son âme puisse être ravivée. Comme il est apparu auparavant, qu'il est considéré comme un mal extrême quand il n'y a pas d'ami pour faire le devoir de l'humanité en soulageant la douleur; alors maintenant encore Jérusalem répète la même plainte et dit que tous ses fils ont été détruits, parce que l'ennemi avait prévalu . Ça suit, -
16. Pour ces choses, je pleure: mon œil! mon oeil! il fait descendre de l'eau; Car loin de moi est un consolateur, un restaurateur de ma vie;
Mes fils sont devenus désolés, car l'ennemi a prévalu.
- Ed