Commentaire Biblique de Jean Calvin
Lévitique 13:44
44. C'est un lépreux, il est impur. Dans la première partie du verset, il dit que le lépreux doit être considéré comme impur; mais, dans la dernière partie, il ordonne au prêtre de condamner cette impureté, de peur qu'elle ne soit portée dans la congrégation. Sur ce motif, il dit: « sa fléau est sur sa tête», ce qui revient à dire qu'il est condamné à une simple ignominie, car Moïse prend il va de soi que Dieu tient à l'infamie publique quiconque il frappe de la lèpre, et de là leur rappelle qu'ils supportent à juste titre et à juste titre ce châtiment.
Les deux versets suivants contiennent la forme dans laquelle la phrase est exécutée, à savoir, que l'homme doit porter une déchirure dans son vêtement, qui doit être la marque de sa disgrâce, qu'il doit marcher la tête nue, et avec son bouche couverte, (pour cela je prends pour être le sens de la couverture de sa lèvre;) et en plus de cela, qu'il doit être le proclamateur de sa propre pollution; enfin, qu'il doit habiter hors du camp, comme banni de toute communication avec les hommes. Moïse ici (9) se réfère à l'état existant du peuple, tant qu'il a séjourné dans le désert; car après avoir commencé à habiter le pays, les lépreux furent chassés des villes et des villages pour y habiter seuls. Je ne sais si l'opinion de certains est bonne, qu'il leur a été enjoint de se couvrir la bouche ou la lèvre, de peur que l'infection de leur haleine ne blesse les autres. Ma propre opinion est plutôt que, parce qu’ils étaient morts civilement, ils portaient aussi le symbole de la mort en ayant le visage couvert - car leur séparation les a privés de la vie ordinaire des hommes. Où nous traduisons «pleurera, impur, impur», certains, prenant le verbe, יקרא yikra, (10) indéfiniment, l'interpréter passivement," sera appelé, "et j'admets que dans de nombreux passages il a la même force que s'il était au pluriel. Mais, parce que la répétition du mot «impur» est catégorique, il est probable que le mot ne doit pas être pris simplement pour «appeler» ( vocare ;) et par conséquent, j'incline plutôt à l'opinion que, par l'ordre de la Loi, ils ont averti tous de leur propre bouche de ne pas les approcher, de peur que personne ne se pollue sans précaution en les touchant; bien que leur impureté ait peut-être été proclamée publiquement, pour que tous s'exhortent mutuellement à se méfier Et Jérémie semble faire allusion à ce passage, où, parlant (11) de les souillures de la ville, il dit que tous les hommes ont pleuré
«Impur; fuyez, fuyez. (Lamentations 4:15)