Commentaire Biblique de Jean Calvin
Malachie 2:13
Le Prophète amplifie à nouveau la faute des prêtres, car le peuple, quand il se rend compte que Dieu lui est contraire, ne trouve aucun moyen de le pacifier. Et quand les hommes ont l'idée que Dieu leur est inexorable, tout zèle pour la religion doit nécessairement se décomposer; et c'est pourquoi il est dit dans Psaume 130:4 - "Avec toi est la propitiation, afin que tu sois craint." Comme les gens ne gagnaient alors rien en se sacrifiant, ils étaient maintenant presque tombés du culte divin. Ce mal, le plus grave, dit le prophète, devait être attribué à juste titre aux prêtres; car, comme ils étaient devenus pollués, comment leurs personnes auraient-elles pu être acceptées par Dieu, pour être des médiateurs pour expier les péchés et pacifier Dieu?
Telle est la vraie signification du Prophète, qu'aucun des interprètes n'a perçue. Les Rabbins pensent que les prêtres sont ici réprouvés, parce que leurs femmes ont rempli l'autel du sanctuaire de pleurs, parce qu'ils ont vu que leurs maris ne les traitaient pas fidèlement, selon la loi du mariage; et presque tous sont d'accord avec eux. Ainsi alors ils expliquent le verset - Vous avez en second lieu fait ceci ; c'est-à-dire: «Ce péché était en lui-même suffisamment grave, quand vous avez fait sacrifier de maigres victimes à moi, comme par moquerie; mais en plus de cela vient votre péché contre vos femmes, qui se plaignent et déplorent continuellement leur condition devant l'autel de Dieu, même parce qu'elles ne sont pas aimées de vous, comme l'exige le droit du mariage. Ils renvoient ainsi les larmes, les pleurs et les lamentations aux femmes des prêtres, si cruellement traitées par leurs maris: elles n’ont rien pu faire d’autre que de remplir le sanctuaire de Dieu de leurs plaintes constantes. Par conséquent, ils rendent, מאין עוד פנות, main oud penut , "Je ne regarderai donc pas" ou "personne ne regarde;" mais les deux versions ne sont pas seulement obscures, mais pervertissent complètement le sens du Prophète.
Mais ce que j'ai déjà dit est le plus approprié - qu'il fallait attribuer aux prêtres que personne ne pouvait adorer Dieu de tout son cœur, du moins avec un esprit joyeux et volontaire; car Dieu était implacable pour le peuple, parce que le seul moyen d'obtenir grâce sous la loi était lorsque les prêtres, qui représentaient le Médiateur, imploraient humblement le pardon au nom de tout le peuple. Mais comment Dieu pouvait-il assister aux prières des prêtres alors qu'ils avaient souillé son autel par la saleté de la méchanceté? Nous voyons alors l'objet de cette amplification - Vous couvrez l'autel de Jéhovah de larmes, de pleurs et de gémissements . Les louanges de Dieu auraient dû résonner dans le temple, selon ce qui est dit:
«Louange, ô Dieu, t'attend en Sion.» (Psaume 65:1.)
Et le sacrifice principal était que le peuple s'exerçait à contempler les bénédictions de Dieu et à faire des actions de grâces. Mais il dit que personne ne s'avança devant l'autel avec un esprit joyeux, mais tous étaient tristes et tristes, parce qu'ils trouvaient que Dieu était sévère et rigide.
Et la raison est ajoutée - מאין עוד פנות, main oud penut , littéralement, "N'est-ce plus en considérant," etc.? Il est facile de voir à quel point ils s'écartent du sens du Prophète qui a lu: «Ils n'offriront donc plus rien»; car cela doit-il être appliqué à Dieu? D'autres aussi, qui donnent cette interprétation - «Je n'accepterai donc pas», pervertissent aussi la lettre même du texte. Mais le sens le plus approprié est celui-ci - que tous pleuraient et gémissaient devant l'autel, parce qu'ils voyaient qu'ils y venaient sans aucun avantage, que leurs sacrifices ne plaisaient pas à Dieu, et que tout le culte était vain, dans la mesure où Dieu ne le faisait pas. répondez à leurs prières. Le Prophète attribue la faute aux prêtres, à savoir que Dieu ne s'est pas tourné vers la miséricorde, pour pardonner aux gens lorsqu'ils ont sacrifié. C'est donc en pleurant, dit-il, que l'autel fut rempli ou couvert, parce que Dieu n'a pas reçu ce qui lui plaisait de leur main ; c'est-à-dire parce qu'aucune victime ne lui a plu que celles offertes par des mains souillées et impures. (231) Il rejoint ensuite
Et vous l'avez fait la deuxième fois.
La référence est, dit-il, à la répétition du mal qui avait été corrigé sous Esdras 9 et 10. Cela semble probable; mais on peut considérer cette «seconde», ou encore une fois, par rapport aux dénonciations précédentes. Ce que l'on considère comme des verbes à humeur infinitive sont à mon avis des noms participatifs; le dernier, לקחת, l'est évidemment. Alors le rendu littéral serait ceci:
Et ceci encore vous faites - Couvrir de larmes l'autel, Pleurer et gémir, Parce que là ne se tourne plus vers l'offrande, Ou la réception de ce qui est acceptable de ta main.
Que מאין soit rendu "parce que non" ou "dans la mesure où non" est évident à partir d'autres endroits. Voir Jérémie 10:6. «Tourner» signifie avoir un regard sur. "Ce qui est acceptable", רצון, est rendu "δεκτον - acceptable," dans la Septante ; «ἑυδοκίαν —good-will,» par Aq .; "τὸ ευδοκημένον - ce qui est approuvé," par Sym . ; "τέλαιον - parfait," par Theodoret
La différence entre Calvin et la plupart des exposants après lui, ainsi qu'avant lui, est qu'il considérait que la lamentation était celle des prêtres et du peuple, et ils par les épouses répudiées. La cause des pleurs, comme indiqué ici, était le rejet des offrandes, comme déclaré par le Prophète; et cela semble suffisant pour confirmer la vue de Calvin.
Les prêtres et le peuple avaient été dénoncés pour leur méchanceté, en particulier pour avoir épousé d'étranges épouses. Après cette dénonciation, ils sont «de nouveau» allés à l'autel et ont pleuré parce que Dieu ne voulait pas recevoir leurs sacrifices; et ils l'ont fait sans modifier leurs habitudes. Ensuite, dans le verset suivant, le prophète explique pourquoi Dieu ne recevrait pas leurs offrandes. - Éd.