Commentaire Biblique de Jean Calvin
Osée 13:7
Le Prophète dénonce à nouveau sur les Israélites la vengeance de Dieu; et comme ils étaient devenus torpides par leurs propres flatteries, comme nous l'avons déjà souvent observé, il décrit ici le terrible jugement de Dieu, afin qu'il puisse semer la peur chez les obstinés, afin qu'ils puissent enfin s'apercevoir qu'ils avaient à voir avec Dieu , et commencez à redouter sa puissance. Et cela, comme nous l'avons dit, était très nécessaire, lorsque les prophètes avaient l'intention de réveiller les hypocrites; car la confiance en soi les enivre tellement, qu'ils hésitent à ne pas mépriser toutes les menaces de Dieu: et c'est pourquoi il adopte ces trois similitudes. Il compare d'abord Dieu à un lion, puis à un léopard, puis à un ours. Je serai, dit-il, comme un lion, comme un léopard , puis comme un ours Dieu, nous le savons, est dans sa propre nature miséricordieux et bon; quand il dit qu'il sera comme un lion, il revêt comme un autre personnage; mais cela est fait à cause de la méchanceté des hommes, comme il est dit dans Psaume 18:26,
"Avec les doux, tu seras doux; avec le pervers,
tu seras pervers. »
Car, bien que Dieu parle brusquement et sévèrement à travers son prophète, il exprime cependant ce dont nous devons nous souvenir, c'est-à-dire qu'il parle ainsi, parce que nous ne lui permettons pas de nous traiter selon sa propre nature, c'est-à-dire avec douceur et gentiment; et que quand il nous voit obstinés et innommables, il se bat alors avec nous (pour ainsi dire) avec la même contumace; non pas que la perversité appartienne proprement à Dieu, mais il emprunte cette similitude aux hommes, et pour cette raison, que les hommes ne continuent pas à se flatter quand il est mécontent d'eux. Je serai donc être comme un lion, comme un léopard de la manière
Quant au mot Assur, les interprètes le prennent de diverses manières. Certains le rendent, Assyrie, bien qu'il soit écrit ici avec Kamets: mais les Hébreux le considèrent comme un appelant, pas comme le nom d'un lieu ou d'un pays. Certains le rendent à nouveau ainsi, «Je vais les regarder», et le dérivent de שור, shur , et prennent א aleph , comme désignant le futur. D'autres le dérivent de אשר, asher, et l'auront dans la conjugaison Pual: et ici ils diffèrent encore entre eux. Certains le rendent, "je vais les attendre:" et d'autres pensent que c'est Shoar, "Je serai une couche en attente comme un léopard. " Mais cette variété, quant à la signification du passage, n'a que peu d'importance; car nous voyons la dérive de l’objet du Prophète. Il entend ici ôter aux hypocrites leur vaine confiance, et les terrifier avec l’appréhension de la vengeance de Dieu qui était imminente. Il dit donc que, bien que Dieu les eût jusqu'alors épargnés, non, les avait aimablement aimés, mais comme ils continuaient à provoquer sa colère, leur état serait bientôt très différent; car il viendrait contre eux comme un lion ; c'est-à-dire qu'il bondirait sur eux avec la plus grande fureur; il serait aussi comme un léopard: et un léopard, nous le savons, est une bête très cruelle: et, enfin, il le compare à une ours endeuillée ou à un ours endeuillé.