Puis il ajoute: Judeah a également établi une plantation pour toi Pour que je puisse terminer le chapitre, je vais brièvement remarquer ce verset. Les interprètes le rendent ainsi: «Aussi Juda, tu t'es fixé une moisson», mais le verbe, comme il est évident, est à la troisième personne; il ne peut donc pas être rendu autrement que: «Juda aussi a établi». tu t'es fixé une moisson, c'est-à-dire que tu as préparé une misérable moisson pour toi-même; car tu semes l'impiété, dont tu récolteras le fruit plus tard: »mais cela est tendu. Maintenant que le mot קציר, kotsir, signifie en hébreu non seulement "récolte", mais aussi "une plante", il peut soyez ainsi pris en ce lieu, Juda aussi, pendant que je rentrais la captivité de mon peuple, se fixa une plante; c'est-à-dire qu'il a propagé ses propres impies. Dieu s'adresse en effet ici aux Israélites et se plaint de Juda; car les Juifs, nous le savons, furent retenus par le Seigneur, lorsque les dix tribus se séparèrent. Cette défection des dix tribus n'a pas fait échouer totalement la religion parmi tout le peuple. Restait le pur culte de Dieu, au moins quant à la forme extérieure, à Jérusalem. Le Seigneur ne se plaint donc pas ici de Juda sans cause. Il avait déjà dit: 'Juda sera sauvé par son Dieu'; mais maintenant il dit: 'Juda s'est aussi fixé une plante', c'est-à-dire que 'les superstitions ont été assez longues et assez répandues parmi tout se répand dans tous les coins du pays: et maintenant Juda aussi, dit-il, plante ses propres pousses, car il attire les Israélites à lui-même; il y a donc une nouvelle propagation, et cela se fait, Pendant que je rends la captivité de mon peuple; c'est-à-dire "pendant que je cherche à restaurer la dispersion de mon peuple."

En un mot, Dieu montre ici qu'il n'y avait plus de partie entière. Quand on entreprend la guérison d'un corps malade, et quand on voit au moins quelques parties entières, il a quelque espoir d'appliquer un remède; mais quand même un doigt ne reste pas sain, que peut faire le médecin? De même, le Seigneur dit en ce lieu: «Il y avait au moins un espoir de Juda, car une forme de mon culte est restée là, et l'enseignement plus pur de la loi a continué; mais maintenant Juda propage des superstitions pour Israël; observant que toute la terre d'Israël est pleine de superstitions, il en prend des pousses et des glissades, et corrompt la partie restante de la terre, qui m'est restée jusqu'ici sacrée. Nous percevons maintenant, comme je le pense, la véritable signification du Prophète.

Continue après la publicité
Continue après la publicité