Le prophète confirme ici ce qui est contenu dans le dernier verset, c'est-à-dire que les Israélites découvriraient enfin que les prophètes ne les avaient pas en vain menacés, bien qu'ils méprisaient à l'époque sans insouciance le jugement de Dieu. Lo, il dit, ils sont partis: il parle de l'exil comme s'il avait déjà eu lieu, alors qu’il n’était que très proche. Les Israélites habitaient alors dans leur propre pays, il parle pourtant d'eux comme étant déjà partis. Mais il expose la certitude de la prédiction par cette manière de parler, que les hommes profanes pourraient cesser de se promettre l'impunité lorsque Dieu les convoquera à son tribunal: oui, il montre qu'il était déjà armé pour se venger: «Ils sont partis », Dit-il,« à cause de la désolation. » Puis il ajoute: L'Egypte les rassemblera Se rassembler ici est à prendre dans un mauvais sens; car cela signifie la même chose que trousser (emballer, regrouper) dans notre langue; et il est souvent pris en ce sens par les prophètes, quand il est fait allusion à la destruction: et cela paraît encore plus clair du mot enterrer, auquel le prophète se soumet immédiatement. L'Égypte les rassemblera: Il ne parle certainement pas d'une retraite aimable, mais déclare que l'Égypte serait pour eux un sépulcre, dans lequel ils devraient rester enfermés: et ainsi il leur enlève tout espoir de délivrance. Les Israélites s'attendaient à trouver un abri pendant une saison en Égypte, lorsqu'ils s'y inclineraient de peur de leurs ennemis. Le Prophète montre maintenant qu'ils seraient déçus de rêver d'un retour, car ils y resteraient rassemblés; c'est-à-dire qu'un retour gratuit, comme ils l'imaginaient, ne leur serait pas permis, mais une habitation perpétuelle, oui, une tombe.

«L'Égypte les rassemblera, Memphis les enterrera.» Il existe une correspondance frappante entre les mots utilisés ici, קבר, kober, et קבף, kobets, . Par le premier, le Prophète signifie qu'ils doivent être enfermés, pour être, pour ainsi dire, liés et fixés à un endroit; et puis il ajoute qu'ils devraient être enterrés.

Il dit alors: L'ortie devra posséder la place désirable de leur argent, comme par droit héréditaire, et l'épine, etc. ; certains le rendent paliurus; mais je suis ce qui est plus reçu, l'épine sera alors dans leurs tabernacles Le sens est que les Israélites seraient des exilés et des voyageurs, pas pour une courte période , mais que leur exil serait si long que leurs terres deviendraient désertes et incultes; car ni les orties ni les épines ne poussent dans un lieu habité. Osée déclare alors que leur terre serait déserte et sans habitants, car les orties et les épines l'occuperaient à la place des hommes. Or, cela tendait beaucoup à accroître la douleur de l'exil, que l'espoir d'un retour leur était coupé; et Dieu avait aussi déclaré que l'Égypte, où ils s'étaient promis un refuge pour eux-mêmes, serait pour eux comme une tombe. Et c'est ainsi qu'il arrive pour la plupart aux impies, qui se retrouvent à de vaines consolations, afin d'échapper à la vengeance de Dieu; car ils se jettent dans de profonds labyrinthes; où ils pensent trouver un havre de repos pour un temps et une habitation commode; mais là ils trouvent soit un gouffre, soit une tombe. Tel est le sens. Continuons -

Continue après la publicité
Continue après la publicité