16 Les cieux, les cieux sont à Jéhovah Dans ce passage, le prophète exalte la bonté de Dieu et son respect paternel pour la race humaine, en ce que, bien qu'il n'ait besoin de rien lui-même, il a pourtant créé le monde, avec toute sa plénitude, pour leur usage. Comment se fait-il que la terre soit partout couverte d'une si grande variété de bonnes choses, rencontrant nos yeux dans toutes les directions, à moins que Dieu, en tant que père de famille prévoyant, n'ait voulu pourvoir à nos besoins? En proportion, donc, au confort dont nous jouissons ici, sont les gages de sa sollicitude paternelle. Telle est la signification du prophète, qui, je suis étonné, est si peu étudiée par la plupart des interprètes. Le montant est que Dieu, satisfait de sa propre gloire, a enrichi la terre d'une abondance de bonnes choses, afin que l'humanité ne manque de rien. En même temps, il démontre que, comme Dieu a sa demeure dans les cieux, il doit être indépendant de toutes les richesses du monde; car, assurément, ni vin, ni blé, ni rien de ce qui est nécessaire au maintien de la vie présente n'y sont produits. Par conséquent, Dieu a toutes les ressources en lui-même. A cette circonstance, la répétition du terme cieux se réfère, Les cieux, les cieux suffisent à Dieu; et comme il est supérieur à toute aide, il est à lui-même au lieu de cent mondes. Il en reste donc, comme autre conséquence de cela, que toutes les richesses dont le monde regorge proclament à haute voix ce que Dieu est un père bienfaisant pour l'humanité. Il est en effet surprenant qu'il n'y ait pas de goût pour cette doctrine, étant donné que le Saint-Esprit a parlé de la bonté inestimable de Dieu. Sous la papauté, ils ont chanté ce psaume dans leurs églises, et ils continuent la pratique encore; mais y en a-t-il un parmi cent qui pense que Dieu, en nous accordant toutes les bonnes choses, ne se réserve rien pour lui, sinon une reconnaissance reconnaissante de celles-ci? Et non seulement dans cette matière apparaît l'ingratitude du monde, mais les méchants misérables se sont conduits de la manière la plus abominable, dans un blasphème ouvert et infâme; pervertissant ce verset, et en plaisantant, en disant que Dieu reste indifférent au ciel et ne tient pas compte des affaires des hommes. Le prophète déclare ici expressément que le monde est employé par Dieu, dans le seul but de témoigner de sa sollicitude paternelle envers l'humanité; et pourtant ces porcs et ces chiens ont fait de ces mots une risée, comme si Dieu, en raison de sa grande distance des hommes, les ignorait totalement. Et ici je suis amené à raconter une histoire mémorable. Pendant que nous soupions dans une certaine auberge et que nous parlions de l'espérance de la vie céleste, un profane méprisant de Dieu qui se trouvait présent, traitait notre discours avec dérision, et de temps à autre s'écriait avec moquerie: «Le ciel des cieux est celui du Seigneur. . » Immédiatement après, il fut saisi d'une douleur terrible et se mit à vociférer: «Ô Dieu! Oh mon dieu!" et, ayant une voix puissante, il remplit tout l'appartement de ses cris. Alors moi, qui m'étais indigné de sa conduite, je me suis mis, à ma manière, à lui dire chaleureusement que maintenant au moins il comprenait qu'il n'était pas permis à ceux qui se moquaient de Dieu de s'échapper impunément. Un des invités, un homme honnête et pieux, encore vivant, mais avec facétieux, a saisi l'occasion ainsi: «Invoquez-vous Dieu? Avez-vous oublié votre philosophie? Pourquoi ne lui permettez-vous pas de rester à l'aise dans son propre ciel? Et aussi souvent que celui-là criait: «Ô Dieu!» l'autre, se moquant de lui, rétorqua: «Où est maintenant ton Coelum coeli Domino? »À ce moment-là, sa douleur était en effet atténuée; néanmoins, le reste de sa vie s'est passé dans l'impunité.

Continue après la publicité
Continue après la publicité