7. Gardez le silence devant Jéhovah. Le psalmiste continue l'illustration de la même doctrine, à savoir que nous devons supporter patiemment et docilement les choses qui inquiètent habituellement nos esprits; car au milieu d'innombrables sources d'inquiétude et de conflit, il n'y a pas besoin d'une petite patience. Par la similitude du silence, qui apparaît souvent dans les écrits sacrés, il déclare le plus justement la nature de la foi; car, comme nos affections s'élèvent en rébellion contre la volonté de Dieu, de même la foi, nous ramenant à un état de soumission humble et pacifique, apaise tous les tumultes de nos cœurs. Par cette expression, (25) donc, David nous ordonne de ne pas céder aux passions tumultueuses de l'âme, comme le font les non-croyants, ni de nous mettre en opposition à l'autorité de Dieu, mais plutôt de se soumettre pacifiquement à lui, afin qu'il puisse exécuter son œuvre en silence. De plus, comme le mot hébreu חול, chul, que nous avons rendu pour attendre, signifie parfois pleurer, et parfois attendre, le mot התחולל, hithcholel, dans cet endroit est compris par certains comme signifiant pleurer modérément, ou pour supporter le chagrin patiemment. Il pourrait aussi être rendu plus simplement pleurer devant Dieu, afin qu'il soit témoin de toutes nos peines; car quand les incroyants cèdent la place au doute et au suspens, ils murmurent plutôt contre lui que de se plaindre devant lui. Cependant, comme l'autre interprétation est plus généralement reçue, à savoir que David nous exhorte à l'espérance et à la patience, j'y adhère. Le prophète Isaïe relie également l'espérance au silence dans le même sens (Ésaïe 30:15.)

David répète ensuite ce qu'il avait dit dans le premier verset, Ne vous inquiétez pas à cause de l'homme qui prospère à sa manière, ou qui amène ses voies à une issue heureuse; ni contre l'homme qui se comporte méchamment, ou qui accomplit ses artifices De ces deux interprétations de cette dernière clause, celle-ci est plus conforme à la portée du psaume. J'avoue, en effet, que le mot מזמות mezimmoth, est couramment pris dans un mauvais sens pour fraude et stratagème. Mais comme זמם zamam, signifie parfois en général méditer , la nature de la langue hébraïque aura cette signification, que exécuter ses dispositifs est de la même importance que pour effectuer ce qu'il a proposé. On voit maintenant que ces deux choses sont liées, à savoir pour disposer ses chemins selon ses envies, ou pour prospérer à sa manière , et pour accomplir ses dispositifs C'est une très grande tentation pour nous et difficile à supporter, quand nous voyons la fortune sourire sur le impies, comme si Dieu approuvait leur méchanceté; non, cela excite notre colère et notre indignation. David, donc, non content d'une courte remontrance, insiste assez longuement sur ce point.

Continue après la publicité
Continue après la publicité