1. _ Sauve-moi, ô Dieu! _ Comme David était à ce moment placé
hors de portée de l'assistance humaine, il doit être compris comme
priant pour être sauvé par le _ nom _ et _ la puissance de Dieu, _
Dans un sens emphatique, ou par ceux-ci par opposition aux moyens
habituels de délivrance. Bien que tou... [ Continuer la lecture ]
2. _ Écoutez ma prière, ô Dieu! _ Le langage exprime son sérieux.
Il a été conduit à cette ferveur de supplication par l'extrémité
de ses circonstances présentes, à laquelle il est fait allusion dans
le verset suivant, où il se plaint d'être entouré d'hommes
féroces, barbares et non retenus par le... [ Continuer la lecture ]
4. _ Voici! Dieu est mon aide _ Un langage comme celui-ci peut nous
montrer que David n'a pas dirigé ses prières au hasard dans les
airs, mais les a offertes dans l'exercice d'une foi vivante. Il y a
beaucoup de force dans l'adverbe démonstratif. Il montre, pour ainsi
dire, avec le doigt, ce Dieu q... [ Continuer la lecture ]
5. _ Il récompensera le mal à mes ennemis _ Comme le verbe ישיב
_, yashib, _ peut être rendu _ il fera renvoyer, _ (292) il semble
indiquer non seulement le châtiment, mais le genre de châtiment qui
serait accordé à ses ennemis, dans le recul de leurs méchantes
machinations sur leurs propres têtes... [ Continuer la lecture ]
6. _ Je vous sacrifierai librement. _ Selon sa coutume habituelle, il
s'engage, à condition que la délivrance soit accordée, à en
ressentir un sentiment reconnaissant; et il ne fait aucun doute qu'il
promet ici aussi de rendre grâce à Dieu, d'une manière formelle,
quand il devrait profiter d'une oc... [ Continuer la lecture ]