13. Bien que vous deviez vous trouver parmi les pots ( 25) Ayant parlé de Dieu comme combattant les batailles de son peuple, il ajoute, à titre de qualification, qu'ils peuvent mentir pendant un certain temps dans les ténèbres, bien que finalement Dieu apparaisse pour leur délivrance; Il ne fait guère de doute qu'il fait allusion à l'état de misère et de détresse auquel la nation avait été réduite sous le gouvernement de Saül, car l'interposition était d'autant plus remarquable, compte tenu de la misère dont elle était sortie. Les mots, cependant, transmettent une instruction supplémentaire que celle-ci. Ils nous enseignent la vérité générale, que les croyants sont, par la puissance cachée et mystérieuse de Dieu, préservés indemnes au milieu de leurs afflictions, ou soudainement récupérés de manière à ne montrer aucune trace d'eux. Le langage admet être interprété comme signifiant soit qu'ils brillent même lorsqu'ils sont couchés sous la crasse et les ténèbres, ou que, libérés de leurs ennuis, ils se débarrassent de toute souillure qu'ils auraient contractée. Que l'un ou l'autre des sens soit adopté, et il reste vrai que le croyant n'est jamais consommé ou accablé par ses afflictions, mais en sort sain et sauf. Une figure élégante est tirée de la colombe, qui, bien qu'elle se trouve parmi les pots, conserve la beauté qui lui appartient naturellement et ne contracte aucune souillure sur ses ailes. De là on apprend que l'Église ne présente pas toujours un aspect juste ou pacifique, mais émerge plutôt occasionnellement des ténèbres qui l'enveloppent, et retrouve sa beauté aussi parfaitement que si elle n'avait jamais subi de calamité.

Parkhurst a un point de vue quelque peu similaire à cette dernière interprétation. Il lit, «parmi les champs de tir» ou «rangées de pierres». «Ceux, dit-il, sur lesquels les chaudrons ou marmites étaient placés pour faire bouillir; un peu comme, je suppose, mais d'une structure plus grande que celles qui, selon Niebuhr, sont utilisées par les Arabes errants. 'Leur cheminée est bientôt construite: ils ne posent leurs pots que sur plusieurs pierres séparées , ou sur un trou creusé dans la terre. l'esclavage le plus abject; car cela semble avoir été le lieu de repos attribué aux esclaves les plus vils. Ainsi, le vieux Laërte, pleurant la perte de son fils, est décrit par Homère (dans le onzième livre de l'Odyssée) comme, en hiver, dormant là où les esclaves dormaient, dans les cendres près du feu: -

ic '; color: # 0000FF ">‘ - Oqi dmwev eni oikw
En koni agci purov. »

Voir son Lexique sur שפת ii.

La Chaldée a des «briques cassées» ou des «déchets» qui sont jetés; le mot, selon ce sens, étant dérivé de שפה, shephah , pour meurtrir , piétiner Un nom similaire, אשפת, ashpoth , dérivé du verbe שפה, est utilisé dans Psaume 113:7, pour un fumier , ou l'endroit le plus vil, où toutes sortes de détritus sont jetés, et où les pauvres sont censés mentir. Lorsque Job fut amené par Satan au plus bas des afflictions, il s'assit parmi les cendres et se gratta avec un tesson de poterie, ce qui indiquait l'état d'extrême tristesse et d'avilissement auquel il était réduit. Si tel est le sens ici, «couché parmi les briques cassées ou les ordures» exprime, de la même manière que les traductions précédentes, la condition la plus méchante, abattue et misérable.

La tentative de Harmer d'expliquer ce passage est au moins très ingénieuse: - Comme les bergers de l'Est se mettent, pendant la nuit, à l'abri des grottes qu'ils trouvent dans leurs collines rocheuses, où ils peuvent allumer des feux pour se réchauffer, ainsi que habiller leurs provisions, et comme des colombes, ainsi que d'autres oiseaux, hantent fréquemment de tels endroits, il conjecture que l'état affligé d'Israël en Égypte est ici comparé à la condition d'une colombe faisant sa demeure au creux d'un rocher qui avait été étouffé par les incendies que les bergers y avaient allumés. Il suppose que le mot traduit ici pots signifie les petits tas de pierres sur lesquels les bergers ont posé leurs pots, il y a un creux sous eux pour contenir le feu. - Harmer s Observations , volume 1, pp. 176, 177.

Gesenius pense que le mot équivaut à המשפתים, hammishpethaim , qui apparaît dans Jude 5:16 , et que notre version anglaise fait de« bergeries », la seule différence entre les deux mots étant que le mot ici veut la lettre formative מ, mem Ainsi, il peut se référer à la condition des Israélites lorsqu'ils vivent parmi leurs troupeaux dans le désert. Nous n'avons pas encore épuisé les différentes significations apposées par les commentateurs sur ce mot; mais, sans parler de plus, nous ajouterons seulement que, selon certains, l'allusion est à la condition des Israélites en Egypte, qui étaient voués à la corvée de la fabrication de briques et de poterie, et devaient probablement dormir parmi les les briqueteries ou les fabriques de faïence dans lesquelles ils étaient employés.

En ce qui concerne la deuxième clause du verset, dans laquelle une image prise de la colombe est introduite, une difficulté qui a été énoncée est de savoir comment ses plumes peuvent être considérées comme de l'or jaune. De la circonstance, que la splendeur de l'or est ici mêlée, Harmer conclut que ce n'est pas une description de l'animal simplement comme orné par la main de la nature, mais que l'allusion est aux colombes blanches qui ont été consacrées aux divinités syriennes, et orné de bibelots en or, ce qui signifie: «Israël est pour moi une colombe consacrée ; et bien que vos circonstances vous aient fait apparaître plutôt comme une pauvre colombe, noircie en prenant sa demeure dans un trou enfumé des rochers, cependant vous deviendrez belle et glorieuse comme un pigeon syrien argenté, sur lequel un ornement d'or est mettre." - Harmer s Observations , volume 1, p. 180. Mais il y a certainement des colombes qui répondent à la description ici donnée, certaines d'entre elles ayant les plumes sur les côtés du cou d'une couleur cuivrée brillante, qui sous un soleil éclatant doit ressembler à de l'or. Voir Encyc . Britannique . Art . Colombie . D'ailleurs, la référence n'est pas forcément à la couleur de l'or, mais à sa brillance. Quel emblème hautement poétique, pour dépeindre le changement glorieux opéré dans la condition des Hébreux par la délivrance que Dieu leur avait accordée sur les ennemis fiers et redoutables qui les avaient maintenus dans la condition dégradante représentée dans la première clause du verset!

Continue après la publicité
Continue après la publicité