4. J'ai dit aux imbéciles, n'agissez pas bêtement. (255) Après avoir défini l'office de Dieu pleinement selon lui et selon les fidèles, il triomphe de tous les impies, qu'il accuse de folie et de rage aveugle, l'effet de leur mépris de Dieu, qui les conduit à se livrer à l'excès d'orgueil et de glorification de soi. Cette sainte vantardise à laquelle il s'exprime dépend du jugement qu'il a dénoncé au nom de Dieu proche; car quand le peuple de Dieu s'attend à ce qu'il vienne exécuter le jugement, et est persuadé qu'il ne retardera pas longtemps sa venue, il se glorifie même au milieu de ses oppressions. La folie des méchants peut déborder et se gonfler de rage, et déverser des flots pour les accabler; mais il leur suffit de savoir que leur vie est protégée par la puissance de Dieu, qui peut avec la plus parfaite facilité humilier tout orgueil et contenir les tentatives les plus audacieuses et les plus présomptueuses. Les fidèles ici se moquent et méprisent tout ce que le complot méchant et conspirent à exécuter, et leur demandent de renoncer à leur folie; et en les appelant à faire cela, ils insinuent qu'ils font en vain tout ce remue-ménage et cette agitation, ressemblant à des fous, attirés çà et là par leur propre imagination désemparée. Il est à noter que le psalmiste représente l'orgueil comme la cause ou la mère de toutes les entreprises téméraires et audacieuses. La raison pour laquelle les hommes se précipitent avec une telle insouciance sur des projets illégaux est certainement que, aveuglés par l'orgueil, ils se font une estimation indue et exagérée de leur propre pouvoir. Ceci étant une maladie qui n'est pas facilement éradiquée du cœur des hommes, l'avertissement, Soulevez pas votre corne sur haut ( 256) est répété encore et encore. Il leur est ensuite enjoint de ne pas parler avec une grosse nuque ou une raideur de la nuque; ce qui signifie qu'ils ne doivent pas parler durement et injurieusement; (257) car il est habituel chez les personnes orgueilleuses de dresser le cou et de lever la tête lorsqu'elles déversent leurs menaces. D'autres traduisent les mots, Parlez sans raideur avec votre cou; mais l'autre traduction est la plus correcte.

Continue après la publicité
Continue après la publicité