Passons maintenant au roi éternel - Cette attribution de louange est offerte à Dieu en vue de la miséricorde dont il a fait preuve envers un si grand pécheur. C'est le déclenchement de cette émotion reconnaissante qui gonfla son sein, et dont l'expression ne se verra pas refuser, lorsque Paul rappela sa vie antérieure et la miséricorde de Dieu à son âme. Cela interrompt un peu la suite de ses propos, mais le cœur était si plein qu'il exigeait d'être prononcé. C'est juste un exemple de la joie et de la gratitude qui remplissent l'âme d'un chrétien quand il est entraîné dans une série de réflexions qui le conduisent aux souvenirs de son ancien péché et de son danger, et au fait qu'il a obtenu miséricorde et a maintenant l'espoir du ciel. Il n'est pas rare que l'apôtre Paul, selon un mode d'écriture courant chez les Hébreux, interpose une expression de louange au milieu de ses raisonnements; comparer Romains 1:25; 2 Corinthiens 11:31. Dieu est appelé Roi ici, comme il l'est souvent dans les Écritures, pour indiquer qu'il règne sur l'univers. Une traduction littérale du passage serait: «Au roi des âges, qui est immortel», etc. La signification de cette expression - «le roi des âges» - βασιλει τὼν αἰώνων basilei tōn aiōnōn - est, qu'il est un roi qui règne à travers tous les âges. Cela ne veut pas dire qu'il vit lui-même pour toujours, mais que sa domination s'étend sur tous les âges ou toutes les générations. Le règne des monarques terrestres ne s'étend pas dans les âges successifs; son fait. Leur règne est temporaire; le sien dure, et se poursuit au fil des générations, et les embrasse donc tous.

Immortel - Cela se réfère à Dieu lui-même, pas à son règne. Cela signifie qu'il ne meurt pas, et il lui est donné de le distinguer des autres souverains. Tous les autres monarques, sauf Dieu, expirent - et sont tout aussi susceptibles de mourir à tout moment que n'importe quel autre peuple.

Invisible - 1 Timothée 6:16; voir les notes sur Jean 1:18.

Le seul Dieu sage - note, Romains 16:27. Le mot «sage» est absent de nombreux textes et dans certaines éditions du Nouveau Testament. Il est omis par Griesbach; marqué comme douteux par Tittman, et rejeté dans l'édition précieuse de Hahn. Érasme suppose qu'il a été ajouté contre les Ariens, qui soutenaient que le Père n'était que Dieu, et que, comme il est ici mentionné comme tel, le mot sage a été interpolé pour indiquer simplement que l'attribut de la sagesse parfaite n'appartenait qu'à lui. Wetstein considère la lecture comme authentique et soupçonne que dans certains des premiers manuscrits où elle manque, elle a été omise par le transcripteur, car elle était considérée comme inélégante pour que deux adjectifs soient unis de cette manière. Il n'est pas facile de déterminer l'authenticité de la lecture. Le sens n'est pas matériellement affecté, quel que soit le point de vue adopté. Il est vrai que Yahvé est le seul Dieu; il est également vrai qu'il est le seul Dieu sage. Les dieux du païen sont «vanité et mensonge», et ils sont totalement dépourvus de sagesse; voir Psaume 115:3; Psaume 135:15; Ésaïe 40:18-2; Ésaïe 44:10.

Soyez honneur - Qu'il y ait tout le respect et la vénération qui lui sont dus.

Et gloire - Louange. Qu'il soit loué par tous pour toujours.

Amen - Qu'il en soit ainsi; une expression d'affirmation forte; Jean 3:3. Ici, il est utilisé pour désigner l'assentiment solennel du cœur au sentiment véhiculé par les mots utilisés; voir la note Matthieu 6:13; 1 Corinthiens 14:16 note.

Continue après la publicité
Continue après la publicité