À qui vous pardonnez quoi que ce soit - Le sens ici est: «J'ai confiance en vous en tant que société chrétienne et une telle confiance, que si vous pardonnez une offense dans l'un des vos membres, j'approuverai l'acte et serai également prêt à pardonner. Il se réfère, sans doute, à ce cas particulier; mais il rend sa remarque générale. Il est sous-entendu ici, je pense, que les Corinthiens étaient disposés à pardonner au frère offensant; et Paul les assure ici qu'ils ont eu son assentiment chaleureux à cela, et que s'ils lui pardonnaient, il était prêt à se joindre à eux dans l'acte, et à lui pardonner aussi.

Car si j'ai pardonné quelque chose - Si je pardonne quelque chose; si je remets l'une des punitions infligées par mon autorité.

Pour votre bien - Ce n'est pas à cause du seul contrevenant; c'est pour promouvoir le bonheur et la pureté de l'Église.

En la personne du Christ - Locke paraphrase ceci: «Par l'autorité et au nom du Christ». Doddridge, "Comme en la personne du Christ, et par la haute autorité avec laquelle il s'est plu à m'investir." Tyndale, «Dans la chambre du Christ.» Le mot rendu "personne" (Marge, "vue", πρόσωπον prosōpon, de πρός pros et ὤψ ōps), signifie proprement la partie , à et autour de l'œil - Robinson. Ensuite, cela signifie le visage, le visage, la physionomie; puis la présence, la personne, etc. Ici, cela signifie probablement, en présence du Christ; avec son œil sur moi, et conscient que j'agis devant lui et que je dois lui rendre compte. Cela implique, sans aucun doute, que Paul a agi par son autorité et a senti qu'il faisait ce que le Christ approuverait.

Continue après la publicité
Continue après la publicité